Yatıyorum Çeviri Portekizce
1,399 parallel translation
Hemşire ne zaman içeri girse, uyuyor numarasına yatıyorum.
Finjo sempre que estou a dormir quando entra a enfermeira.
Resmi olarak tanıştırılmadık ama benim eski sevgilimle çıkıyorsun ve ben de senin abinle yatıyorum...
Ainda não fomos apresentadas, mas tu andas com o meu ex-namorado e eu durmo com o teu irmão.
Onunla ben yatıyorum.
Eu é que o como.
- İçkimi içiyorum, kızlarla yatıyorum.
- A beber, a "comer".
Öğleye kadar yatıyorum.
Dormir até à noite.
Erkeklerle yatıyorum. Tamam mı?
Durmo com homens, percebeste?
Cinayetten üç müebbet yatıyorum.
Estou a cumprir três perpétuas.
Geceleri dışarıdayım, eve sarhoş gidiyorum, istediğimle yatıyorum.
Fico na rua até tarde, chego a casa bêbado, como quem me apetecer.
Ölüm döşeğinde yatıyor olmasaydım bile ki yatıyorum senin yanında tanımadığım bir kızla buluşmaya gitmezdim.
Ora bem, mesmo que não estivesse gravemente doente, que estou, não iria a um encontro duplo contigo. - Por que não?
Adamım burada 26 aydır yatıyorum ve sen beni Ford'la mı alıyorsun?
Meu, estive cá 26 meses, e vens buscar-me num maldito Ford?
Ben yatıyorum.
Eu vou para a cama.
- Ben yatıyorum.
- Vou dormir.
Baltimore'un tadını çıkartıyorlar. Ben ise beynim dağılmış bir şekilde yatıyorum.
Acho bem, eles a gozarem em Baltimore e eu aqui deitado com os miolos de fora.
Ben zaten, yapmamı isteyeceğin şey yüzünden hala hapiste yatıyorum yahu.
Eu ainda estou na prisão. Por fazer a mesma coisa que acabaste de me pedir que faça outra vez.
Siz ne yaparsınız bilmiyorum ama ben yatıyorum.
Bem, eu não sei quanto a vocês dois, mas eu vou dormir.
Yatıyorum.
Vou para a cama.
Onunla bedavaya yatıyorum.
Durmo com ele de graça.
Başkalarıyla yatıyorum diye kaçacağımı sanıyorsun.
Achas que como sai do jornal, vou fugir.
Ben yatıyorum.
Vou para a cama.
Tenis hocamla, bahçıvanımla yatıyorum komşunun çocuğunun da banyoya giderken bana bakmasına izin veriyorum.
Eu durmo com o meu professor de ténis, o meu jardineiro, e deixo que o rapaz do lado me veja quando vou à casa de banho.
Gece geç saatte... Uyanık halde yatıyorum... ve seçtiğim yolla mücadele ediyorum.
Durante a noite, fico acordado... e luto com o caminho que escolhi.
Burada bir sebepten ötürü yatıyorum.
Estou aqui por uma razão.
Onunla bedavaya yatıyorum.
Pelo sexo não cobro nada.
Ben de düzenli olarak başkasıyla yatıyorum.
A mulher dele deixou-o e eu vou pirar-me daqui... é certinho como um relógio.
- Ben yatıyorum.
Vou dormir.
Yatıyorum.
Eu estou.
Buraya geldiğimden beri, döşekte yatıyorum ve bundan da çok hoşlandım!
desde que cheguei, tenho dormido num colchão convencional, e adoro!
Karınla yatıyorum. - Boom!
Ando a dormir com a tua mulher!
Neden bir birinci sınıf öğrencisiyle aynı saate yatıyorum?
Por que me vou deitar à mesma hora de quando eu estava no 1º ano?
- Yatıyorum.
Estou.
Hiç param yok ama, akşam yemeğimi doktora yatırıyorum.
Não tenho dinheiro, mas aposto o jantar no Doutor.
Sonra en iyi yatırımcımız kaçtı. benimle buluşmasında... onu suçlamıyorum.
E o nosso maior investidor saiu porta fora de uma reunião comigo, e não o censuro.
Ben çocukları yatırıyorum.
- Vou pô-los na cama.
1987'nin üçüncü çeyreğinden beri, golf kulübü aidatlarımı yatırmıyorum. Fakat her çarşamba saat 8 : 15'de ilk vuruşun yapılmasından, son top deliğe girene kadar oradayım.
Não pago a quota do Country Club desde 97, mas ainda jogo todas as quartas-feiras às 8 : 15h e faço uma sauna em pelota quando meto o último'putt'.
Lord Richard lV'e 1 0 papel yatırıyorum. Müşteri var mı?
Aposto dez dólares no Lord Richard IV. Há apostas?
Paramı doğal olmayana yatırıyorum.
- Aposto mais nas não naturais.
Bazen kendi yaptığım esprilerden yerlere yatıyorum.
Às vezes, divirto-me sozinha.
- Jeffy'e 1000 dolar yatırıyorum.
Gostava de apostar $ 1000 no Jeffy.
Sen yatıyorsun ve ben sana hemşirelik yapıyorum.
Chamo-me Miles Roby e trabalhei num restaurante mais de 25 anos.
Oradayken annemle yatamıyorum, çünkü annemin yanında o yatıyor.
Quando ele está, não posso dormir com a minha mãe porque ele está na cama dela.
Sunhouse Yatırımcılık'tan arıyorum. İş başvurunuz için.
Estou a ligar da Sunhouse Properties para marcar uma entrevista.
Bay Alonzo, Sunhouse Yatırımcılıktan arıyorum.
Sr. Alonzo?
Baba, ben yatıyorum.
Papá, vou para a cama.
Artık onu tanımıyorum. Ve... Mutluluğuna yatırım yapması iyi bir şey.
E... estou feliz que tenha investido na sua felicidade.
Nah şuraya yazıyorum, sarılıp yatıyorlardır geceleri.
Aposto que se enroscam a noite toda.
Sağımın aksine, sol tarafımın üzerine yatıyorum.
Dormi para a esquerda, em vez de para a direita.
Şu anda, Jim, kimin kazanacağı daha kesinleşmedi ama ben paramı Gaius'a yatırıyorum.
Neste momento, Jim, o vencedor é uma incógnita, mas eu aposto no Gaius...
Beş gecedir çocukları yatıramıyorum.
É a quinta noite seguida que não deito os meus filhos.
Baksana, Brian. Adamın orada öylece yatıp dayanmasına inanamıyorum.
Nem acredito que este tipo aguentou isto sem fazer nada.
Sadece onun yatırımları ile uğraşıyorum.
Eu tenho-a num bilhete de bónus zero.
Devil Rays takımına yatırıyorum.
Estou mais virado para os Devil Rays.