English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yaşiyor

Yaşiyor Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Diyorum ki, BAY BECKERT BURADA MI YAŞIYOR?
O Sr. Beckert - vive sim.
BU ADAM YAŞIYOR MU?
ESTE HOMEM ESTÁ VIVO?
KASET DÜKKANI - 2000 FRANK - NANA HAYATINI YAŞIYOR
2 A loja de discos - Dois mil francos - Nana vive a sua vida
BİRİ YAŞIYOR.
Um deles está salvo.
ONLAR YAŞIYOR BİZ UYUYORUZ
ELES VIVEM NÓS DORMIMOS
PORCO ROSSO ÖLDÜ MÜ YOKSA YAŞIYOR MU?
PORCO ROSSO ESTÁ VIVO OU MORTO?
SNOWFLAKE, ARIZONA'DA YAŞIYOR
EM SNOWFLAKE, ARIZONA,
HİTLER YAŞIYOR
HITLER ESTÁ VIVO
HALA YAŞIYOR!
AINDA ESTÁ VIVO!
ÜÇ EVLENDİ VE BOŞANDI ŞU ANDA YALNIZ YAŞIYOR.
CASOU-SE E DIVORCIOU-SE 3 VEZES. ACTUALMENTE VIVE SOZINHA.
YAKININIZDA MI YAŞIYOR?
"Ele mora perto de você?"
BUGÜN, KARISI DELIA, ÜÇ OĞLU VE TORUNLARIYLA BİRLİKTE HAVANA'DA YAŞIYOR.
HOJE MORA EM HAVANA COM A SUA ESPOSA DÉLIA, OS SEUS 3 FILHOS E NETOS...
SÜPERMEN YAŞIYOR
SUPER-HOMEM SOBREVIVE
FİDO YAŞIYOR CINDY
"O Fido está vivo. Cindy."
BİR EFSANE YAŞIYOR.
vive uma lenda
- Yaşiyor.
- Ela está viva.
Hala yasïyor mu?
Ainda está vivo?
- Sen yasadikça, onlar sende yasiyor.
- Tenciono viver, Andromache, por ti e pelo nosso filho. - Enquanto viveres, ainda estarão em ti.
En yakin arkadasim yasiyor!
Ele está vivo! O meu melhor amigo está vivo!
- Burada kac kiz yasiyor.
- Quantas raparigas vivem aqui?
Insanlar birlikte yasiyor.
As pessoas sim.
Ayi, kurt, karaca, Komançi burada yasiyor.
Os ursos vivem aqui, os lobos, os antílopes, os Comanches.
Lex, annem Hackensack'ta yasiyor.
A minha mãe vive em Hackensack.
Simdi artik... yalnizca anilarimda yasiyor.
Agora vive... somente nas nossas recordacoes.
Aslinda babamiz yasiyor. Fakat New York'ta. Ve yillardir bize hiç yazmadi.
Bem, o nosso pai ainda é vivo, mas está em Nova Iorque, e há anos que não nos escreve.
Ronnie yasiyor. Disarida yalniz ve korkmus bir sekilde.
Demônios, Barry, te amo.
Kutup adami yasiyor.
Está vivo, está vivo.
Aslinda ailem Londra'da yasiyor. Teyzem Emma.
- Sim, e ainda tenho família em Londres.
Babam orada yasiyor.
Já te disse que o meu pai vive lá?
Burada yalnïz yasïyor öyle mi?
Ela vive aqui sozinha, não é?
Binada yasiyor ve insanlara yanimda olmalari iyi diyorum, sonra ölüyorum ve herkes cenazeme kravatla ve esarpla falan geliyor.
Vivo no prédio e digo a todos que se podem chegar a mim... depois morro e vão todos ao meu funeral de camisa sem mangas e gargantilha e cenas assim.
Burada yasiyor.
Ele vive cá.
- Ve Willie burada yasiyor.
E ele mora aqui.
Sanirim hala yasiyor.
Ele ainda está vivo.
- Oh, lanet, yasiyor mu?
- Merda, está vivo?
Mark Brandon su an Tasmanya'da bir ciftlikte yasiyor.
Mark Brandon Read vive na Tasmânia.
Holly yasiyor.
Holly está viva.
Kuzeyde yasiyor, ozürlülerin oldugu yerde.
Ela vive no norte numas instalações para cuidados especiais.
O yasiyor!
Ele existe.
o yasiyor!
É ele. Ele existe.
BİR ŞEY İÇİN YAŞIYOR
Um Vietname unificado sob um regime comunista.
" O yasamiyor bu önemli, ama düsünce olarak yasiyor.'"
"Não é apenas viver que é importante, mas sim o viver correctamente".
Onca zaman oldugunu dusunup, yasiyor olmasi icin dua etmistim.
Tanta preocupação se estaria morto, a rezar para que estivesse bem.
Annem hala yasiyor.
A minha mãe ainda está viva.
Annesiyle yasiyor. Fakat bir botta yasiyorlar.
Ele vive com a mãe dele mas eles vivem num barco.
Bircok aile orada yasiyor, yani en azindan oyle duyuyorum.
Há várias famílias lá, pelo que sei.
O hala yasiyor! Hey!
Ela ainda está viva!
O yasiyor.
Ela ainda está viva.
Ben senin çocugun olmayabilir ama sen olmasaydin o yasiyor olmazdi.
O Ben pode não ser teu filho mas... se não fosses tu ele não estaria vivo.
Çogunlukla. Karpal tünel sendromu yasiyor olabilecegimi saymazsak.
Só que talvez esteja a ficar com uma tendinite.
Leonard ile birlikte yasiyor.
- Ele vive com o Leonard. - Que bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]