English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Y ] / Yolun açık olsun

Yolun açık olsun Çeviri Portekizce

179 parallel translation
- Yolun açık olsun, Inès.
- Boa sorte, Inès!
- Yolun açık olsun Murdock.
Boa sorte, Murdoch.
Öyleyse Nathan, kardeşim... Yolun açık olsun...
Então, Nathan, meu irmão vai em paz.
Öyle olsun. İstediğin buysa, yolun açık olsun.
Se queres assim, assim será.
Hadi sen Richmond'a yolun açık olsun.
Vai para junto de Richmond, e que te guie a boa sorte.
Bol şans Sam. Yolun açık olsun.
Boa sorte, Sam, boa viagem.
Yolun açık olsun, Eve.
Desejo-te boa viagem, Eve.
Yolun açık olsun, bende kendi savaşımda dövüşürüm.
Vai em paz e deixa-me na minha guerra.
Eğer Tanrı seni affetmişse, yolun açık olsun.
Vai com Deus que ele já te perdoou.
Yolun açık olsun kardeşim.
Vai em paz, irmão.
Yolun açık olsun.
Portanto, adeus.
- Yolun açık olsun.
- Que Deus te acompanhe.
Yolun açık olsun.
Vá para o diabo!
- Helal edecek ne var? Yolun açık olsun.
- Não tenho nada ao que renunciar.
- Yolun açık olsun dostum.
Deus te abençoe filho.
Yolun açık olsun.
Chega a L.A. Sã e salva.
Yolun açık olsun.
Boa viagem.
"Yolun açık olsun" de.
Digam "boa viagem".
- Yolun açık olsun, Julie.
- Boa viagem, Julie.
- Yolun açık olsun.
- Boa viagem, Gwildor.
Yolun açık olsun. Yavaşça.
Continue a descer a corda.
Yolun açık olsun Marty!
Boa viagem, Marty!
Yolun açık olsun.
Faça boa viagem.
Yolun açık olsun, Jake.
Boa sorte, Jake.
- Hey adamım... Yolun açık olsun o zaman.
- Então avança.
- Yolun açık olsun, John.
- Boa viagem, John.
Yolun açık olsun, evlat.
Que Deus o acompanhe, caro senhor.
Yolun açık olsun ve iyi şanslar.
Que Deus o acompanhe, e felicidades.
- Yolun açık olsun.
- Isso bem limpo!
Yolun açık olsun Ellenor.
Desejo-lhe tudo de bom.
Senin de yolun açık olsun George.
Desejo-lhe o mesmo, George.
O tuhaf kişiyle yolun açık olsun.
Và-se embora com aquele estranho indivíduo.
Oğlum, yolun açık olsun.
Boa sorte.
Yolun açık olsun.
Vai com Deus.
Yolun açık olsun, dostum.
Vai com Deus, meu amigo.
Yolun açık olsun, oğlum.
Vai com Deus, meu filho.
İyi şanslar, yolun açık olsun!
Boa sorte e adeus.
Yolun açık olsun, Nibbles.
Vai com Deus, Nibbles.
Yolun açık olsun, Ted.
Força, Ted.
Hoşça kal, bol şans, yolun açık olsun.
Adeus. Boa sorte. Boa vida.
Yolun açık olsun.
Tudo de bom.
Yolun açık olsun.
E que a estrada da vida lhe seja favorável.
Yolun açık olsun.
Muita merda.
- Yolun açık olsun.
Boa viagem.
Yolun açık olsun Mike.
Sei.
Yolun açık olsun o zaman, Pete.
Bom, é como podes ver, Pete.
Yolun açık olsun, O'Keefe.
Segue em frente, O'Keefe.
Yolun açık olsun, Billy.
Boa, Billy.
Yolun açık olsun.
Boa sorte.
Defol, hadi. Yolun açık olsun.
Adeus e boa sorte!
"Yolun acık olsun" anlamında mı?
Não me vais felicitar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]