English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ç ] / Çok naziksiniz

Çok naziksiniz Çeviri Portekizce

1,081 parallel translation
- Çok naziksiniz Bay Robinson. - İlacını almaktan pek hoşlanmıyor ama eğer birisi...
Ele não gosta de tomar o remédio, mas se alguém...
Çok naziksiniz.
É muito amável.
Çok naziksiniz, ama sanmıyorum ki...
É muito gentil de sua parte, mas eu que não.
- Çok naziksiniz. Hadi Jessie.
É muito amável, Sr. Burns.
Teşekkürler. Çok naziksiniz.
Obrigado, muito amável.
- Çok naziksiniz.
- É muito amável.
Çok naziksiniz, efendim.
Muito prestável da sua parte, senhor.
Çok naziksiniz, doktor bey, ama maalesef önce bazı işlerim var.
É muito amável, mas tenho coisas a fazer.
Çok naziksiniz.
Você é muito gentil.
- Çok teşekkür ederim, çok naziksiniz.
- Muito obrigado, é muito amável.
Seslenirim. Çok naziksiniz.
Obrigada pelo seu carinho.
Çok naziksiniz.
Agradeço muito.
Çok naziksiniz.
Obrigado.
Çok naziksiniz madam.
- É muito amável, madame.
Oh, çok naziksiniz, bayan, ve teşekkür ederim.
Oh, isso é muito gentil da sua parte, menina, muito obrigado.
- Elbette, General - İkiniz de çok naziksiniz, beyler.
- É gentileza demais, senhores.
Şey, çok naziksiniz, eğer eminseniz...
Se não incomodo...
- Çok naziksiniz, Sir Wilfrid. - Vermesem daha iyi.
- Muita gentileza da sua parte, Sir Wilfrid.
Çok naziksiniz.
É muito gentil.
Çok naziksiniz, Bay Bliss.
É muito simpático da sua parte dizer isso, S.r Bliss.
Çok naziksiniz, fakat yine de, sakıncası yoksa, onu muhafaza edeceğim, Bay Piper.
É muito amável da sua parte mas, se não se importa, vou continuar a chamar-lhe S.r Piper.
Çok naziksiniz.
Foi muito amável.
Çok naziksiniz.
É tão gentil.
- Gerçekten çok naziksiniz. Kadınlara karşı hep böyle nazik misiniz?
É sempre tão elegante com as damas?
Çok naziksiniz, tatlım.
É muito amável, minha querida.
- Teşekkür ederim. Çok naziksiniz.
- Obrigado, você foi muito legal.
- Çok naziksiniz.
Você é muito amável.
Çok naziksiniz.
E tudo isto... Obrigado
Çok naziksiniz, Sör Henry.
É muito amável da sua parte.
Çok naziksiniz.
- É muito amável.
Çok naziksiniz.
É muita simpatia sua.
Gelmiş olsaydınız, kutlamalar daha anlamlı olacaktı. Çok naziksiniz.
Se estivesse, a recepção teria sido ainda mais completa.
- Çok naziksiniz Carter.
- É muito amável, Carter.
Çok naziksiniz.
Muita consideração de sua parte.
Çok naziksiniz.
É muito bondoso.
Elinizde fırsat varken beni zor durumda bırakmadınız, çok naziksiniz.
Ainda bem que näo me pôs os patins quando teve oportunidade.
Çok naziksiniz.
Muito engraçado.
- Çok naziksiniz.
- Que gentileza a sua.
Çok naziksiniz.
Vocês são muito prestativos.
Çok naziksiniz.
É simpático da sua parte.
Nasıl yardımcı olabilirim? - Çok naziksiniz.
Posso ajudá-lo de qualquer forma?
Çok naziksiniz.
É muito simpático da sua parte.
Çok naziksiniz. Hazır.
É simpático da sua parte, Está pronto,
Çok naziksiniz.
Você é simpático, Jules.
Çok naziksiniz, teşekkür ederim, başka bir sefere.
É muita gentileza sua, obrigado.
Çok naziksiniz beyler.
É muito simpático da vossa parte, cavalheiros.
Çok naziksiniz.
Obrigado, muita gentileza.
Cok naziksiniz.
É muita atenção de sua parte.
Çok naziksiniz ama...
É muito amável, mas...
Çok naziksiniz.
Nada.
- Çok naziksiniz, ama...
É muita gentileza, mas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]