English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ I ] / Ikimiz

Ikimiz Çeviri Portekizce

243 parallel translation
ingiltere, fransa ve rusya müttefıkimiz avusturya'ya saldırdı.
Inglaterra, França e Rússia estão a unir... forças contra a nossa aliada Áustria.
- Biz kimiz ki bir kahramanla tartışalım?
- Para quê discutir com um herói?
Mucizelere hayır demek için biz kimiz?
Quem somos nós para duvidar de milagres?
Biz kimiz?
Quem somos?
Biz kimiz Henri?
Para eles, o inimigo é o que està no meio.
- Şimdi, biz, kimiz?
- Quem é "nós"?
... All fall down... Türkü söyler döneriz Bil bakalim biz kimiz?
- "Vamos todos cirandar..." - "Tio Manuel tinha uma quinta..."
Biz de kimiz?
- "Nós" quem?
- Biz kimiz?
- Quem somos nós?
Sonja, biz kimiz ki adam öldürelim.
Sonja, quem somos nós para matar alguém?
Neredeyiz ve kimiz?
Onde estamos nós? Quem somos nós?
Söyle ona kimiz biz.
Diz-lhe quem somos.
Evet, bugün kimiz?
Quem somos nós hoje?
Biz kimiz?
- Quem somos?
- Hadi ama. Kimiz biz?
Quem somos?
Biz kimiz ki böyle oynayan birini alt edebilelim?
Quem vamos ganhar jogando assim?
Biz kimiz ki bizim değersiz ölümümüz bu kadar şeyi bir noktada birleştirsin?
Rosencrantz e Guildenstern.
- Peki biz kimiz dostum?
"Nós" quem, "branco"?
Biz kimiz peki, Komançiler mi?
E nós somos quem, os Comanches?
Kimiz biz, John Dillinger mı?
- Somos o quê? O John Dillinger?
Biz kimiz?
Quem somos "nós"?
Biz kimiz ki, kehanetin önünde duralım?
Quem somos nós para nos metermos no caminho da profecia?
- Biz kimiz ki yargılayacağız? - Sen doğru işte misin?
- Quem somos nós para julgar?
Belki de bir insanın yutabileceğinden büyük lokmalar yedi ama biz kimiz ki, onu yargılayalım?
quem somos nós para o julgar?
Biz kimiz ki, onu kelimelerinden şüphe edelim ve onu burada kalmaya zorlayalım?
Quem somos nós para duvidar da sua palavra e obrigá-lo a ficar aqui?
Biz kimiz ki, uzun zamanda etkileri ortaya çıkacak olan tanrıyı oynama işine kalkıyoruz?
Quem somos nós para abatê-los, fazer de Deus, e então continuar em nossa jornada sem uma leve consideração sobre os efeitos à longo prazo de nossas acções?
- Kimiz biz?
- Somos quem?
Biz? Biz kimiz lan?
Só quiseste acompanhar-me.
Ama biz kimiz bilmiyorum.
Mas às vezes não sei quem é'nós'.
Ne demek biz kimiz?
Como assim?
İlisş kimiz tamamen hasım ilisş kisine dönüştü. Hastalar için iyi değil.
A nossa relação tornou-se complicada e isso não é bom para os pacientes.
Eee, biz kimiz öyleyse?
Então, quem diabo somos nós?
Kimiz biz?
Quem somos nós?
Biz kimiz ki başka bir gezegendeki insanların nasıl yaşadıklarını yargılıyoruz?
Quem somos nós para julgar como alguém de outro planeta vive?
Bilin bakalım kimiz?
Adivinhem quem somos.
- Kimiz biz?
- Quem somos nós?
Ama Goa'uld değilsek kimiz?
Mas, se não somos Goa'ulds, quem somos?
Ama Goa'uld değilsek kimiz?
Mas, se nao somos Goa'ulds, quem somos?
İ kimiz için de.
Melhor para os dois.
Bu polis Kendra ile yaşayacak. Biz kimiz ki yargılıyoruz?
Este policial mexe com a mobília da Kendra, quem somos nós para julgar?
Kimiz, burada ne yapıyoruz.
Quem somos. O que fazemos aqui.
Kimiz biz? - Sığız. Olduğumuz şey bu.
- Sabes, finalmente acabei o vício do café.
Eğer geçmiş soysuz dostumuz Fry'ın kendi büyükbabası olmasını yadırgamıyorsa, biz kimiz ki yargılayacağız?
E se a História não se importa que o nosso amigo degenerado Fry, seja o seu próprio avô, então que direito temos nós de julgar?
- Kimiz, bilmiyor musun?
- E não sabes quem somos?
Biz kimiz?
Quem somos nós?
Açıkla biz kimiz.
Explique quem somos.
Jack, söyle ona kimiz.
Jack, conte a ele quem somos.
Biz Kimiz sırf kim her şeyi biliyorum düşünce bir whitelighter, bir kibir. Evet, bu bok!
A arrogância dos Luzes Brancas, pensamos que sabemos tudo só por causa do que somos.
Biz kimiz, Karl? Benim bir seçeneğim var.
Eu tenho escolha.
- Biz kimiz ki kayamayacaklarını söylüyoruz?
Quem somos nós para dizer que não podem?
Biz kimiz ki daha önceki sınıfların yaptıklarını yargılıyoruz?
Quem somos nós para julgar as que nos antecederam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]