20 yıl Çeviri Rusça
2,482 parallel translation
Bunu yapan en az 20 yıl yer.
Это кража второй степени.
"20 yıl sonra da korkmuyorsanız hepinizi tebrik ederiz bayanlar."
"Поздравляю с тем, что ты не будешь приводить в ужас девушек в 20 лет"
Son 20 yılını hayatını değiştirmek için harcadın.
Ты провел последние 20 лет вращаясь вокруг своей жизни.
Kardeşin son 20 yılını suçluluk duygusuyla yıkılarak ve insan kanı içmenin kışkırtıcılığı ile savaşarak geçirdi.
Твой брат провел последние 20 лет ломаясь под чувством вины, борясь с икушением пить человеческую кровь.
Hayır.Kızdım çünkü 20 yıl sonra kocam artık benimle konuşmak istemiyor.
Нет. Я злюсь из-за того, что после 20 лет совместной жизни мой муж не хочет со мной разговаривать.
Evlendikten 20 yıl sonra "Bu durumu aşmaya çalışıyorum."
После двадцати лет брака : "Давай просто забудем об этом".
20 yılı ortaya koyarak çok baskı uyguluyorsun Frankie.
Ты уделяешь слишком много внимания нашей 20-ой годовщине, Фрэнки.
Senin planındı. Tam 20 yıl!
Это фарфоровая свадьба!
Sence 20 yıl boyunca kırıntılar için mi bekledim?
Ты думаешь, я ждал 20 лет ради мелочевки?
Onu bankanın önünde enselersin, 20 yıl yatar.
Ты берешь его перед банком.
Ama sanırım bu işi çözebilirim, evet. 20 yıl kadar önce sarhoşken başıma neredeyse aynısı gelmişti.
Но думаю, что с этим я разберусь. 20 лет назад я чуть не допился до решения.
20 yılı aşkındır yayında.
Больше двадцати лет в эфире!
20 yıl aynı odada demek?
Двадцать лет в одной комнате?
Sevgili kızım, sevgili Mia bu çirkin yerde insafsızca 20 yıl tutuldum.
Доченька, моя Миа. Меня незаконно держат в этом Богом забытом месте почти 20 лет.
İkincisi, neden seni 20 yıl hapsettim?
И второй — почему я запер тебя на двадцать лет?
Joseph 20 yıl önce ortadan kayboldu.
Джозеф исчез двадцать лет назад.
- Neden seni 20 yıl hapsettim?
Почему я заточил тебя на двадцать лет?
Ve evet bu yüzden seni 20 yıl boyunca esaret altında tuttum.
Поэтому я заточил тебя на двадцать лет.
Mia'yı yaratmak 20 yıl sürdü.
Ушло двадцать лет, чтобы создать её.
Linda, 20 yıl boyunca porno ve aile içi şiddet aleyhinde konuşmalar yaptı.
Линда выступала против порнографии и бытового насилия на протяжении 20 лет.
Gatlin neredeyse 20 yıl sonra bir Rawenwood görecek.
- Не знаю... Она будет первая Рэйвенвуд в Гэтлинге за последние 20 лет.
Şey, sen bir bürokratın 20 yıl önce bir kağıt parçasına yazdığından daha değerlisin.
Ну, ты стоишь больше чем написанная каким-то бюрократом цифра 20 лет назад.
Parayı 20 yıl boyunca sincap gibi taşıdıkıtan sonra bir bar açtı ve yeni bir hayat oluşturmak istedi. Yaklaşık 37 ay hayatta kaldı.
В течении 20 лет он копил деньги и открыл бар, хотел начать новую жизнь, он прожил еще примерно 37 месяцев.
- Tıpkı 20 yıl önceki gibi.
Такой же, как и 20 лет назад.
O kadar uzağa bakacakmışsın ki 20 yıl gerisini görecekmişsin.
Суть настолько глубока, что приходится заглянуть в прошлое на 20 лет, чтобы понять ее.
Ortada hiç "Göz" olmasa bile tamamen tongaya düşürülmüş ve önümüzdeki 20 yılı hapiste geçirsek bile şunu söylemek isterim ki...
Даже если никакого "Глаза" нет, если нас не надули и мы проведём следующие 20 лет в тюрьме, тогда, я просто хочу сказать...
20 yıl öncesinden tanıyorum.
Он был знаменит 20 лет назад.
Daha önceki şöhretine ek olarak 20 yıl önce kullandığı infaz yöntemi ile tanınıyordu.
Он заработал себе славу, которая на протяжении уже 20 лет всегда идёт впереди него известный солдат мафии. Знаменит тем, что тела не хоронил.
Cinayete 20 yıl mı?
20 лет за убийство?
- 20 yıl.
- 20 лет.
20 yıl sonra.
20 лет спустя.
Seni 20 yıl boyunca bilgisayarlarda canlandırdık.
Мы анимировали тебя в компьютере на протяжении 20 лет.
Geçen 20 yıl boyunca tüm hayatımdı.
Это было моей жизнью последние 20 лет.
Belki bir, belki de 20 yıl.
Может год, а может 20.
Bu benim, Miramount-Nagasaki'deki 20 yıllık çalışmamın karşılığı olarak istediğim tazminatım.
Это была компенсация от "Мирамаунт-Нагасаки", которую я попросил после 20 лет работы.
20 yıl boyunca sevdim seni hatta daha seni tanımamışken, sen benim tüm dünyamdın.
Я любил тебя 20 лет, когда я даже не знал тебя, и ты была всем моим миром.
20 yıl önce Melander'la Portland'da iş yapmıştık.
Мы с Меландером работали вместе в Портленде лет 20 назад.
Seninle üç gün daha geçirmek için 20 yılımı daha verirdim.
Я бы отдал еще 20 лет, ради трех дней с вами.
Öyle hayatta yapamayız, 20 yıl gerilerindeyiz adamların!
Они устраивать не будут, а мы не успеем. Мы отстали от них на 20 лет!
Gelin görün ki Rodin'le olan ilişkiniz 20 yıl önce sona ermiş.
Но все-таки... Ваши отношения с месье Роденом закончились 20 лет назад.
Fakat yirmi yıl içerisinde bu yeni demokrasi deneyimi eski dostlarımız Persler ile ölüm kalım savaşı verecekti.
Но через 20 лет едва начавшийся эксперимент демократии был вынужден сражаться не на жизнь, а на смерть с нашими старыми знакомыми, персами.
Yaklaşık 20,000 yıl önce sıcaklık daha da düştü.
Примерно 20 тысяч лет назад температура упала ещё ниже.
20 yıl önce gelmiştim bir kere.
Ты был раньше в Атлантик Сити? Однажды.. Лет 20 назад, а что?
Hadi ama bu onların 20. yılı.
Ребят, это их двадцатая годовщина.
Bu bizim 20. yılımız Mike.
Это ведь наша двадцатая годовщина, Майк.
Suk Jong'un 20. yılı, 4. ayı, 10. gününde Leydi Jang, kraliçelik mevkisine getirildi.
Чан Ок Чон была низведена до уровня Хибин.
Suk Jong'un 20. yılı, 7. ayın 8. gününde...
8 июля.
- 20 yıl.
Двадцать лет.
20 yıl mı?
20 лет?
Çünkü önümüzdeki 20-30 yıl boyunca her şekilde seni sevdiğimi söyleyeme şansım olacak.
Но мне не хватит и двадцати лет, чтобы рассказать, как я тебя люблю.
Yirmi yıl önce yola çıkmış kaplumbağanın peşinden koşan Aşil gibiyiz.
Мы похожи на Ахиллеса, который пытается догнать черепаху, отстав от неё на 20 лет.
20 yıl önce 30
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıllarca 52
yıldızlar 59
yılda 34
yıldönümü 20
yıldız 71
yıllardır 65
yıllar 31
yıldırım 48
yılan 116
yıllarca 52
yıldızlar 59
yılda 34
yıldönümü 20