Aferin ona Çeviri Rusça
179 parallel translation
Aferin ona.
Хорошо ему.
Aferin ona.
Ай-яй.
- Aferin ona.
- Повезло ему.
- Aferin ona.
- Хорошо.
Aferin ona.
Эй, она молодец.
Aferin ona.
Я рад за неё.
- Aferin ona.
Ну знаешь, путешествие для мачо. Хорошо для него.
- Aferin ona.
- Тогда он молодец.
Oh. Oh. Oh, aferin ona.
Молодец.
Aferin ona.
Она молодец.
Oh, revize etmiş. Aferin ona.
Надо же, он обновил программу, молодец.
- Aferin ona.
Молодец.
Daha fazla dayanamayacağını iddia eden genç anne, acil çıkış kolunu çevirerek arabanın göle doğru yuvarlanmasına sebep oldu. Aferin ona!
Заявляя, что она больше этого не вынесет, молодая мама отпустила ручной тормоз, позволив автомобилю скатиться в озеро.
- Aferin ona.
Рад за него.
- Aferin ona!
Повезло ему.
Aferin ona.
- Молодец.
Aferin ona.
Эйприл звонила. Похоже их метематический кружок едет на национальную олимпиаду.
Aferin ona.
Хорошо для нее.
Aferin ona.
Эта чертова псина только что помочилась на меня.
Aferin ona.
Он молодец.
Güzel. Aferin ona.
Давно пора.
Aferin ona!
Молодец!
- Aferin ona.
Молодец девчонка.
Hem annelik, hem babalık yapmalıydı, aferin ona.
Он вынужден быть и матерью, и отцом, как мило с его стороны.
Aferin ona.
Что ж, молодец.
Aferin ona. - Aramaya devam.
- Продолжай.
Aferin ona, ama sen ne düşünüyorsun?
Хорошо для него, но для тебя?
- Aferin ona.
- Везет ей.
Aferin ona.
Вот и молодец.
Aferin ona.
Рад за него.
Aferin ona!
Что ж, ему повезло!
Aferin ona.
Молодец.
- Aferin ona.
- Я впечатлен.
İleri sınıfta. Aferin ona.
Молодец.
Aferin ona darılmamış sana.
Она просто молодец, не обиделась.
Ona gitmekle doğrusunu yapıyorsun. Aferin sana!
Ты правилыно делаешь, что к нему едешь.
Aferin ona, yaşlı bebeğe.
Правда сделал?
- Aferin. Şimdi ona ne söyleyeceğin hakkında fikir almak için yaşlı adama geldin.
И теперь ты пришел к своему старику за советом, что сказать.
Aferin ona.
Вот молодец.
Bunty, ona yardım et. Aferin Babs.
Банти, дай ему руку.
- Aferin ona.
- Ну и молодец.
Bir gün bir bülbül almış. Bülbül hiç ötmediği için... " "... annesi ona bir yüzük almış. " Aferin.
А если этот пересмешник не будет петь... мама купит тебе бриллиантовое колечко.
Aferin, ona rüşvet ver.
- Отлично. Шантаж.
- Birazdan gidip ona bineceğim. - Gerçekten çok tehlikeli olacak. - Aferin sana.
- Так вот я хочу на нём покататься, это будет очень опасно.
Aferin dostum, ona gerçeği söyle.
Ну ладно, чувак, скажи ей правду.
Aferin ona.
Ну, удачи ему.
Aferin ona.
Хрен с ней.
- Aferin ona!
Молодец!
Ona umursamadın, aferin, çok güzel.
Ты сумел их прогнать, очень хорошо.
Ben ona aferin diyeceğim
Я скажу : " "Молодец. Молодчина."
Binbaşı Coker'a aferin, ancak ona bulunduğum yerden memnun olduğumu söyleyin.
Рада за Майора Кокера, Но меня устраивает мое нынешнее положение.
onaylandı 118
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
onaylıyorum 26
ona aşığım 44
ona sor 138
ona göre 105
ona aşık mısın 59
onaylayın 22
ona güvenmiyorum 75
ona söylemelisin 22
ona sordum 39
ona iyi bak 123
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona söyle 131
ona dedim ki 73
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bir baksana 17
ona da 19
ona benziyor 29
ona aşık oldum 18
ona söyle 131
ona dedim ki 73
ona de ki 62
ona baksana 29
ona dikkat edin 24
ona bakma 38
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134
ona sordun mu 17
ona dokunma 127
ona söylemedin mi 18
ona sorun 49
ona söyledim 87
ona bir şey olmaz 33
ona söyleme 26
ona bir bak 81
ona bak 134