Ona bir şey olmaz Çeviri Rusça
116 parallel translation
- Ona bir şey olmaz beyler.
О, ребят, да она будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- Он подождет.
Onunla canını sıkma. Ona bir şey olmaz.
Да ничего с ним не случиться!
- Ona bir şey olmaz. - Kadına da olmaz.
- Он от меня никуда не денется.
Ona bir şey olmaz, değil mi?
Ќичего страшного.
Yok canım, ona bir şey olmaz.
- ќн справитс €.
Yoo. Ona bir şey olmaz.
Он-то - да.
Ona bir şey olmaz. Yıllarca Afrika'daki yırtıcı hayvanları araştırdı.
Она многие годы изучала африканских хищников, знает все их повадки...
Ona bir şey olmaz.
Теперь он обнаглеет.
Ona bir şey olmaz.
С ней всё будет хорошо.
Ona bir şey olmasına asla izin veremezsin. O zaman ona bir şey olmaz.
Если с ним никогда ничего не случится, как же он будет жить?
Dadısı burada, ona bir şey olmaz.
- Тут есть няня.
Biz yürüyüşe çıkarken, sizi temelli uğurladığını... düşünmüyordu bence. - Ona bir şey olmaz.
Уверен, она не собиралась прощаться, когда мы выходили прогуляться.
Ona bir şey olmaz.
С ним все будет нормально.
McKay'yi tanırsın. Ona bir şey olmaz.
Вы знаете МакКея - он будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- С ней ничего не случится.
- Ona bir şey olmaz eminim.
Я уверен, что с ней все будет в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Он справится.
Ona bir şey olmaz.
Все будет хорошо. Все будет хорошо.
Ona bir şey olmaz.
Он будет в порядке.
Jacob olmasa da, ya da sen veya hayatını mahvettiği her hangi başka biri olmasa da ona bir şey olmaz.
И никуда он не денется хоть без Джейкоба, хоть без тебя, да без кого угодно.
Bilgisayar olsun, olmasın. Ona bir şey olmaz.
С Интерсектом или без, он не пропадет.
Ona bir şey olmaz.
Всё будет хорошо.
Juanita demir gibi. Ona bir şey olmaz.
Хуанита сильная, все в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Он в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
- С ним всё будет хорошо.
Ona bir şey olmaz.
С ней все будет в порядке.
Ona bir şey olmaz!
Он не пропадет.
Ona bir şey olmaz.
С ним всё в порядке.
Ona bir şey olmaz.
С ним всё будет нормально.
Bak, ona bir şey olmaz.
Думаю, она будет в порядке.
Ona bir şey olmaz.
Его портфолио с этим справится.
Bir şey olmaz ona.
С ним все будет хорошо.
Bir şey olmaz ona.
С ней все будет в порядке.
- Ona bir şey olmaz.
– Она не потеряется.
Ona bir şey olmaz.
- С ним всё будет хорошо.
- Olmaz mı? Ona daha az saçma bir şey söylerim.
Придумай что-нибудь поумнее.
Bir şey olmaz ona!
Это нормально!
Bana bir şey olmaz. - Tamam. Ona şeyi söyledin mi?
Ладно, так, ты говорила хммм-хммм о хммм-хммм?
Ona bir şey olmaz.
С ним будет все в порядке.
- Bir şey olmaz ona. - Onu yalnız bırakmayı sevmiyorum. - Daha önce de bıraktık.
Мы же раньше его оставляли.
- Hayır.Ona bir şey olmaz
Нет, она в порядке.
Bir şey olmaz ona.
Только успокойся.
Bir şey olmaz ona.
А, он будет в порядке.
Bir şey olmaz ona.
С ним все будет в порядке.
Bir şey olmaz ona. - Ya da ödü bokuna karışacaktır.
Он справится. или будет боятся всю жизнь.
- Bir şey olmaz ona.
- С ним все будет в порядке.
- Ona da bir şey olmaz.
- И он переживет.
Ona bir şey olmaz, inan bana.
... где он мог поставить свой дурацкий роскошный отель. Ты согласен, правда?
Bir şey olmaz ona.
С ней все будет нормально.
Ona bir şey olduğu takdirde telefonu federallere verecek dediğini yaparsa bu ikimiz için de iyi olmaz.
Если с ней что-либо случится, он попадёт к федералам, а это плохо уже для нас обоих.
ona bir baksana 17
ona bir bak 81
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
bir şey olmaz 235
ona benziyor 29
ona baksana 29
ona bakma 38
ona bak 134
ona bayılıyorum 21
ona bir bak 81
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
bir şey olmaz 235
ona benziyor 29
ona baksana 29
ona bakma 38
ona bak 134
ona bayılıyorum 21