Annemi Çeviri Rusça
4,824 parallel translation
- Sen annemi ağlatan kadınsın.
Из-за вас мама плачет.
Babamın artık annemi incitmesini istemiyorum.
Я не хочу, что бы папа снова обижал маму.
- Babamın artık annemi incitmesin.
Я не хочу, что бы папа снова обижал маму.
Annemi düşünüyordum.
Я думал про свою маму.
Galiba Tessa annemi arıyor.
- Мне кажется, Тесса звонила мой матери.
Annemi hiç öpmüyorsun, sonra da gidip Tessa'yı öpüyorsun.
Ты никогда не целуешь маму, зато потом целуешь Тессу!
Sadece annemi arıyorduk.
Мы просто ищем информацию о моей маме.
Annemi de sevdiğini söylüyorsun ama sevmiyorsun.
Ты говоришь, что любишь маму, но это не так.
- Büyük annemi görmeye gittiğimde.
Сегодня, когда я навещала маму Рей.
O zaman annemi üç kez zor duruma soktuğumu da biliyorsundur şimdi bile, olan her şeyden sonra burada kalmama izin veriyor.
Значит, вы в курсе, что я трижды заставлял мать страдать, но даже после всего, что было, она пустила меня в свой дом.
Ben annemi istiyorum!
Я хочу к маме!
Annemi özledim.
Я скучаю по мамочке.
- O annemi öldürdü!
- Он убил маму!
Babam annemi öldürmekten hapse girdi.
Мой отец отправился за решетку за ее убийство.
Ve bir gün annemi öldüren şeyi bulup
Однажды я найду убийцу моей матери.
Annemi sen öldürdün.
Ты убил мою маму.
O ünvan annemi öldüren adama ait.
Этот титул принадлежит человеку, убившему мою мать.
Sarı kostümlü adam, annemi öldüren adam, hala dışarda.
Этот человек в желтом, парень, что убил мою маму, он все еще там.
Evet, bunu yapmam gerektiğini ve çalışmazsa annemi aramamı söyledi.
Да, он сказал, я должен его сделать... И позвонить маме, если он не будет работать.
Beni, annemi hep bu sandalyede sallarlarmış.
Меня качали в нем, мою мать качали в нем.
Annemi bakım evine yerleştiriyoruz.
Я положу маму в дом инвалидов.
Annemi ve babami hala özlüyorum.
Я всё ещё скучаю по маме и папе.
Öyleyse acımanın annemi geri getirmeyeceğini bilmeliydin.
Тогда ты должна знать, что жалость не вернёт мою мать.
Nero Health annemi öldürdü.
"Здоровье Неро"... убило мою мать.
Ailesini özlediğini aynı benim annemi hasta olduğunda özlediğim gibi.
Он скучает по семье, так же, как я скучала по маме, когда она болела.
İtiraf ediyorum, mumyanın laneti ilgimi çekti. 142 00 : 09 : 14,800 - - 00 : 09 : 16,360 Sefil şey annemi öldürdü.
Признаюсь, мне любопытна ваша проклятая мумия.
- Aslında... annemi destek olarak götürmek iyi bir fikirmiş.
- Ну, вообще-то,.... взять мою маму с собой было хорошей идеей.
Croatoan annemi ve oğlumu öldürdü.
– Кроатон убил мою мать и сына.
Annemi geri getirmeyi her şeyden daha çok istiyorum. Ama bir sorunu kullanarak mı?
Я больше, чем кто-либо, хочу вернуть свою мать, но с помощью Беды?
Annemi özledim.
Я скучаю по маме.
Annemi ziyaret ederdi.
Он навещал мою мать.
Annemi görmeye gitmem lazım, sonra direkt buraya gelirim.
Я ведь к маме – и сразу сюда.
Annemi.
Маме.
Öz annemi arıyorum.
Я ищу мою биологическую мать.
Annemi bulmak istiyorum.
Я хочу найти мать.
Muhtemelen o da annemi düşündü.
Он наверное тоже.
Annemi incitenleri bulması için babama yardım mı ediyorsunuz?
Вы помогаете папе найти того, кто сделал плохо маме?
Ben 12 yaşındayken, seninle babamın annemi bir işte kullanmaktan bahsettiğinizi duymuştum. Bir şeyleri almak için onun özel güçlerini kullanmaktan.
Когда мне было 12, я слышала, как вы с папой говорили о том, чтобы брать маму на дело, использовать её особые способности ради добычи.
Lütfen, bu annemi mahveder.
Пожалуйста, это просто убьет мою маму.
Bir gün, annemi kimin öldürdüğünü bulacağım.
Однажды я найду того, кто убил мою маму...
Annemi...
Я... убил...
Babam annemi öldürme suçundan hapse girdi.
– Беги, Барри! Моего отца обвинили в её убийстве и посадили в тюрьму.
Bir gün annemi öldüren kişiyi de bulacağım ve babam için adaleti sağlayacağım.
Однажды я найду того, кто убил мою маму... – Мам! – И оправдаю своего отца.
- Annemi daha önce o kadar mutlu görmemiştim hiç.
Моя мама очень обрадовалась. Да.
Annemi yani.
Ты понимаешь, о моей матери.
Annemi ne kadar sevdiğimi biliyorsun. Çünkü ikimiz hep onun hakkında konuşurduk.
Ты знаешь насколько сильно я ее любил, потому что мы говорили о ней каждый раз, ты и я.
Rahmetli annemi bana karşı kullanmaya nasıl cüret edersin?
Как смела ты использовать мою святую мать против меня?
Rahmetli annemi bana karşı kullanmaya nasıl cüret edersin?
Ты посмела упомянуть в суе мою святую мать?
Gabe, sevgili dostum Jim'e yardım etmeden önce bir beyefendi olup annemi eve bırakabilir misin?
Гейб, пока ты не начал поиски для дорогого друга Джима, будь джентльменом, увези маму домой.
- Annemi kimin öldürdüğünü mü buldunuz?
Вы нашли кто убил мою мать?
Annemi öldürdün.
Ты убила маму.
annemin 46
annemi istiyorum 82
annem 830
annem hasta 26
annem ve babam 43
annem nerede 136
anneme 47
annem geldi 21
annemle 28
annem mi 79
annemi istiyorum 82
annem 830
annem hasta 26
annem ve babam 43
annem nerede 136
anneme 47
annem geldi 21
annemle 28
annem mi 79