Armanı Çeviri Rusça
42 parallel translation
Yüzükteki armanın aynı...
Тот же зверь, что и на кольце... Люпен?
Bu adam lakâbının "zorlu" olduğunu söylüyor. Gömleğinde sizin aile armanız var.
Кроме того, на его мундире есть герб вашей семьи.
Armanın etrafında el işçiliğine bakın ve bunlar da en iyi antilop boynuzundan yapılmış dünyaca ünlü corisso düğmeleri.
Она вручную обшита тиком а это - всемирно известные пуговицы кориссо сделанные из лучших рогов антилопы.
Ve bir de armanın erafındaki el işçiliğine bak.
И посмотрите на этот тик вокруг нашивки.
Armanı göreyim.
Покажи мне свою.
Evet, yüzüğündeki armanın aynı.
Да. На твоем перстне точно такой же.
Şuraya bak, armanın üzerinde.
Посмотрите, вот здесь, на кромке щита.
Armanızın üstünde bir tavuk olmalı bence.
на вашем гербе должен быть цыпленок
Kendi armanızı mı yarattınız?
Вы сами создали свой герб, верно?
Merak etme, benim gibi bir zavallıya yardım ettiğin için izci armanı kazanacaksın.
Не волнуйся. Ты все же получишь свою медаль за попытку помочь лузеру научиться чему-то.
Aile armanıza attığın küçük bir çiziği İsa'ya olan sözümden dönmemle bir mi tutuyorsun gerçekten?
Ты... ты серьезно сравниваешь нарушение обета с крошечным пятном на репутации твоей семьи?
Beni aramak istersen, hiç sorun olmaz ama illa armanı da beklemiyorum.
Но если захочешь позвонить — хорошо. А если нет — я... ничего такого не жду...
Armanın karışıklılığını farkettim Kardinal.
Посмотрите, как изящно выполнен такелаж, кардинал.
Armanın ismi yoktu ama sembollerle eklenmiş ipuçları içeriyordu. Terence Black için hazırlandığı besbelli, hanedan armalarıyla ilgili bir şaka gibi.
Имени указано не было, но оставлено было достаточное количество подсказок в форме ребусов, геральдических шуток, указывавших на то, что предназначен он был для Терренса Блэка.
Armanın bir parçası.
Часть обшивки.
Armanın bir parçası.
Часть такелажа.
Senin armanı taşıyacak.
Он будет нести свой герб.
Borazan armanı al.
Получите значки.
Kendi ( soy ) armanıza hakaret ediyorsunuz.
Вы оскорбляете свой герб.
Boyun arman!
Галстук "боло"!
- Evet, Arman.
- ƒа, јрман.
- Binlerce kişi Arman Kapoor'un cenazesini görmek için sokaklara döküldü... - Bollywood'un aktörü...
Тысячи людей вышла на улицы, чтобы проститься с погибшей болливудской звездой Арманом Капуром.
Yani Arman Kapoor'u?
То есть с Арманом Капуром.
Arman, ben ve bir dostumuz, Nikhil... - bir partideydik.
Арман, я и наш друг Никхил поехали на вечеринку.
Arman, hemen arabaya bin!
Арман! Садись в машину. Немедленно!
Bir hafta sonra Shashi Arman'ı aradı..
Через неделю Шаши позвонил Арману.
İlk telefon geldiğinde polisi haberdar etseydiniz... pek çok hayat kurtulurdu... muhtemelen dostunuz, Arman'da.
Надо было заявить в полицию, когда вам позвонили в первый раз. Многие были бы живы. Возможно, и ваш друг Арман.
Arman Kapoor kazası çözülemeyen bir dosya olarak kaldı.
Арман Капур погиб в результате несчастного случая, так уж случилось.
Arman?
Арман?
Arman Pozner ile olan ilişkinizle ilgili biraz konuşmamız gerek.
Нам просто надо немного больше информации насчет ваших отношений с Арманом Познером.
Arman'ı nereden biliyorsunuz?
Как вы узнали об Армане?
Glenn sızdıktan sonra, Arman'ı çağırdım,... ama olanların onunla bir alakası yok.
Я позвала Армана после того как Гленн отключился, но он тут ни при чём.
İsmi, Arman Agakian.
Его имя Армен Агакян.
Peki, Arman Agakian bomba ile birlikte buradan 5 km aşağıdan çıkarıldı.
Итак, Армена Агакяна достали из этого сточного канала в трех милях ниже по течению, с бомбой.
Ben buraya Arman Agakian'ı almaya geldim?
Я здесь, чтобы забрать... Армена Агакяна?
Arman Agakian için buradasınız.
Вы здесь из-за Армена Агакяна.
Ben Arman.
Я Арман.
Sonra senin işaretin ve arman haline geldi.
Но затем он стал твоим символом, твоим брендом.
- Adı Arman, inşaat mühendisi.
- Арман, инженер-строитель в нашем городе.
- Arman için beş yıldız!
- Пять звёзд Арману!
Arman Avakian.
Арман Авакян.
Jessica Gilroy veya Arman Avakian'la ilgili... ne varsa bul.
Энтони Аллен, Вероника Аллен, Джессика Гилрой или Арман Авакян.