Ağlıyorsun Çeviri Rusça
623 parallel translation
Neden ağlıyorsun?
Ты что ревешь?
Durmadan şikâyet edip, sonra ağlıyorsun.
- Ну... Ты ещё не закончила ныть?
Niçin ağlıyorsun?
Почему у тебя такое лицо?
Niye ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
- O zaman ne diye ağlıyorsun?
- Тогда, почему ты ревешь?
- Neden ağlıyorsun?
- Почему Вы кричите?
Oh Stella, Stella, ağlıyorsun!
- Стелла, ты плачешь?
Ne diye ağlıyorsun?
Хватит плакать.
Ağlıyorsun.
- Должна! - Нет...
Niçin ağlıyorsun?
Ну не надо, не плачь
Neden ağlıyorsun?
Тихо, не плачь.
Niçin ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Niçin ağlıyorsun?
... почему ты плачешь?
- Ben? - Neden ağlıyorsun?
Чего ты её плакать заставляешь?
Peki niye ağlıyorsun?
А почему плачешь?
Şimdi de hayatta diye ağlıyorsun.
Теперь он жив и ты опять начинаешь.
onlarla gülüyorsun ağlıyorsun, taklit ederek sen, küçük kız kardeşlerin en küçüğü, güzelliğini mütevazisiyle taşıdın,
смеющаяся с ними, подражающая им, ты, младшая из всех сестренок, ты одеваешь свою красоту со смирением.
Niçin ağlıyorsun?
А ты-то что плачешь?
Neden ağlıyorsun, efendim?
Почему ты плачешь, Господь?
Niye ağlıyorsun?
К чему слезы?
- Ağlıyorsun!
- Вы плачете!
Sen neden hala ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Yorgun olduğun için ağlıyorsun.
Устали? Ну вот, теперь плачете.
Neden ağlıyorsun?
И так опозорились. Чего ты плачешь?
Bu yüzden mi ağlıyorsun?
Поэтому вы плачете?
Hep ağlıyorsun.
Да ещё и плакал!
O zaman neden ağlıyorsun?
Тогда что же ты плачешь?
Niye ağlıyorsun?
Почему вы плачете?
Annen için mi ağlıyorsun?
Это из за матери ты плачешь?
Sada, ağlıyorsun.
Сада, ты плачешь. Ты плачешь.
Acıktın mı? Ne oldu? Neden ağlıyorsun?
Ты можешь сказать своей Лизетте, почему ты плачешь?
Sevgili dostum, neden ağlıyorsun?
Что с вами? Почему вы плачете?
Bebek gibi ağlıyorsun!
Tы плакса! Tы плакса!
Neden ağlıyorsun?
А ты чего сопли развёл?
Neden ağlıyorsun?
Что плачешь?
Sen neden ağlıyorsun?
Почему ты плачешь?
Evet ağlıyorsun.
Да, плачешь.
Her şeye ağlıyorsun.
На тебя все нагоняет слезы.
Niçin ağlıyorsun? Ağlıyor musun? - Onunla oyun oynama.
Чего разорался?
Bu yüzden mi ağlıyorsun?
Поэтому ты плачешь?
Ağlıyorsun.
Ты плачешь.
İşte güzel bir sabah ve sen ağlıyorsun.
Такое прекрасное утро. А ты вот-вот расплачешься. Почему?
Doll, neden ağlıyorsun şimdi?
Долл. С чего эти слезы?
"Neden ağlıyorsun?" dedi.
Она сказала : " Что ты плачешь?
Şimdi ne yapıyorsun? Ağlıyor musun?
Ну что ты еще делаешь?
Ne ağlıyorsun?
Ну, не надо!
Beni yumuşatmak için ağlıyorsun.
Да я вовсе...
- Niye ağlıyorsun?
- Чапч жалко!
- Sam, ağlıyorsun.
- Сэм, ты плачешь.
Babamdan isteyim diyorum, bırakmıyorsun. Çocuklar ağlıyor. Annen hasta.
Я хочу спросить у моего отца, а вы не позволяете, дети плачут, мать больна.