English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Babası kim

Babası kim Çeviri Rusça

363 parallel translation
Babası kim, biliyor musunuz?
- А кто отец?
Peki babası kim?
А кто отец?
Babası kim çocuğun?
Нет, ничего. Кто его отец?
Babası kim?
Когда она родит? Кто отец?
- Babası kim ki?
Ну дак, кто отец?
- Babası kim, biliyorum.
- Я даже знаю, кто его отец.
Yani, babası kimse kim.
Мне всё равно. Они оба хороши.
Babası kim?
Кто отец?
Eğer ben onun babası değilsem, ve Lloyd da onun babası değilse o zaman onun babası kim?
Если я не отец Пенни, и Ллойд ей не отец, тогда кто ее отец?
- Babası kim?
Кто отец?
Babası kim?
Кто его отец?
Peki, babası kim?
А кто отец?
Babası kim?
А кто отец?
- Çocuklarımın babası kim olacak?
- Кто мне теперь сделает детей?
Babası kim bunun?
Кто ее отец?
- Bir dakika, babası kim?
- Подожди минуточку. А кто отец?
- Bir dakika, babası kim?
- Минуточку, а кто отец?
- Babası kim?
Кто отец? О, нет.
Babasının kim olduğunu, hayallerini ona anlatacağım!
Я расскажу ему о том, кто был его отец и о чём он мечтал!
Babasının kim olduğundan bile emin değil aslında.
Она даже не уверена, кто отец.
Çünkü o der ki... Kim annesini, babasını, kardeşini benim için bırakırsa karşılığında 100 tokat fazlasını alır ebedi hayata sahip olur.
Ибо сказал Он : "Любой, кто оставил отца, мать, братьев, жену, детей, имущество ради дела моего, будет вознагражден стократно и унаследует вечную жизнь".
"Kim o?" "Antoine'ın babası."
Отец Антуана.
Annemiz aynı, babasını kim bilir?
Ну и что? У нас разные отцы.
Babası, bak bizi görmeye kim gelmiş.
Папа, посмотри кто пришёл нас навестить!
Babasının kim olduğunu bilmemeniz ne ilginç
Как можно не знать, кто отец твоего ребенка?
Mösyö Yusuf Kadir bir şey ispatlayamaz... çünkü çocuk bir fahişenin olduğundan babasının kim olduğu belli değil...
Месье Юсеф Кадир не смог ничего доказать... потому что если ты сын проститутки, кто знает, кто на самом деле отец...
# Kızının resminin benzerliğine babasından daha iyi kim karar verebilir?
И кто только придумал, что дочь должна быть похожа на отца?
Babasının kim olduğundan pek de emin değiliz. Ya o, ya da...
Только кто же отец будущего ребёнка?
Ona en çok kim kızardı, sen mi babası mı?
Кого она больше боится : тебя или твоего мужа?
Babasının kim olduğunu bilmiyorsun sanırım.
А ты не знаешь, кто его отец?
Babasının kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто отец ребенка.
Misery " nin babasının kim olduğunu onca yıl boyunca kimse bilmedi.
Все эти годы никто не знал, кто отец Мизери.
Ayrıca, artık babasının kim olduğunu bilmesi gerek.
И ребенку пора узнать, кто его отец.
Ve Eliphaz Hebron dağından indiğinde onlara, kim ki eğer Shecham ve Hazar'ın babasını hatırlarsa evliliklerinin daha...
И вот, когда Элифаз сошел с Хеврона, держа в руках фиги : он предложил их Мохамму, родному отцу шечем и Хазару по случаю их венчания. Точно так же...
Babasının kim olduğunu bile bilmiyordum.
Я даже не знаю кто отец.
ozaman Soo Hyeon anne ve babası yok kim bakacak hayır, yapamam bu çocuk... ozaman bende gidiyorum?
яКСЬЮИ, УБЮРХР НПЮРЭ. оПНЯРН БЕПМХ уЮ яНМ Б ЪЯКХ. мЕР, уЮ яНМ Ъ РЮЛ МЕ НЯРЮБКЧ.
Babası hayır dediğinde onunla kim tartışıyor?
Кто спорит с отцом из-за нее?
Babasının kim olduğunu bildiğine eminim.
Уверен, ты в курсе, кто отец.
Babasının kim olduğunu bilmediğin için mi?
Ты что, сама не знаешь кто отец?
Roz, babasının kim olduğu umurumda değil. Ama o adamın bir çocuğu olacağını bilmeye hakkı var.
Слушай, Роз, мне всё равно, кто отец, но он имеет право знать, что у него будет ребёнок.
Çocuğunun.. gözlerine baktığı zaman... O çocuk babasının gerçekten kim olduğunu gördüğünü biliyor... ve o çocuk kendisinin muhteşem bir... insan olduğunu biliyor...
Когда он смотрит в глаза сыну... сын знает, что его папа действительно его видит... видит, кто он есть.
Özgürlük gününde çocuk babasının kim olduğunu öğrendi.
В день освобождения он узнает кто его отец.
- Babası kim?
- Так, а кто отец?
Ben'in babasını, vaftiz babasından daha iyi kim oynayabilir ki?
Кто может лучше сыграть папу Бена, чем его крёстный?
- Peki, babası kim?
- Ну, и кто ее отец?
Sonra Kim'in babası beni iki çocukla ve kocaman bir ipotekle terk etti.
А потом отец Ким оставил меня с двумя детьми, невыплаченной закладной и...
Babasının kim olabileceğini hakkında bir fikrin var mı?
Есть идеи кто может быть отцом?
Jennifer bebeğin babasının kim olduğunu söylemiş miydi?
- Дженифер говорила вам, кто отец? Она говорила, что пыталась с ним связаться,... но он ей так и не ответил. - Нет.
Babasına kim olduğunu göstermek isteyen bir çocuk gibi geldi, ve yaşlı adam onunla gurur duyardı ve eğer bana sorarsanız... gurur duydu.
Точно так же сын хотел бы показать отцу, кем он стал, чтобы старик мог гордиться им, и если вы спросите меня, он гордился.
Ajan Scully'nin bebeği hakkında, babasının kim olduğu hakkında.
О ребёнке Скалли, о том, кто её отец.
Babasının kim olduğunu bilmek istiyorsan bu Scully'nin sorunu.
Вы хотите знать кто отец, это дело Скалли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]