English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ B ] / Baca

Baca Çeviri Rusça

166 parallel translation
Ne baca var ne de pencere.
Нет ни труб, ни окон.
- Baca tütüyor. - İçerde bişeyler var. - Belki bir hayalet.
Дверь открыта, печь затоплена, что это?
Baca cereyan yapıyor.
Это тяга из дымохода.
Baca temizleyicisi çağırmayı düşünüyordum.
Смотрите, я думал вызвать трубочиста.
Bunun nedeni bugün baca temizleyiciliği yapmam.
Так уж вышло, что я сегодня трубочист.
Baca.
Труба.
Baca harika bir yerdir.
Трубы - удивительная вещь.
Baca...
Она... жен...
Baca kenarını sevdim.
Мне нравится мой укромный уголок.
Daha uzun bir baca gerek.
Насколько увеличится территория, на которой мы распыляем селитру? Примерно на 6-8 километров.
Baca düzgün çekerse bir ateş yakarız.
Если есть тяга, можно разжечь камин...
Bu berbat bir baca, hepsi bu!
Этот камин - дерьмо и все тут!
Baca zayıf ya da fırının içinde bir sorun var.
Либо тока не хватает, либо печь сломалась.
Angela. Bir seksen boyunda, güzel ve baca gibi sigara içen bir kadının pek de ideal birmelek görüntüsü olmadığını kabul etmelisin.
Ангел-А, девушка, метр 80, супер-красавица, дымит как паровоз, не очень-то похожа на ангела.
Köprüden atlar, istediğinle yatar, baca gibi sigara içersin.
Ты можешь трахаться направо и налево, дымить как паровоз, и никаких проблем у тебя нет.
Ya şu baca tamircileri?
А как насчёт тех верхолазов, а?
Baca Edwards bile işin içindeydi.
Даже Стэкс Эдвардс принимал участие в деле.
Herkes severdi Baca'yı.
Все просто обожали Стэкса.
Ben Baca'ya bakacağım.
я пошёл к Cтэкcу.
Hey Baca!
Йоу, Cтэкс!
Baca çılgının tekiydi.
Стэкс всегда был не в себе.
Baca'ya her an ulaşabilirlerdi.
Стэкс был уже их - это был лишь вопрос времени.
- Baca'ya ne oldu?
- Что cлучилось со Cтэкcом?
Bir zamanlar yaşlı Artaud öldürüldüğü günkü gibi soğuk olan dişetine benzer baca deliğine gömüldü ve sonra... Sonra?
Однажди старого Арто похоронят в дымоходе, похожем на его холодные десны, в день, когда он был убит, и потом... потом?
Ben, Gus olacağım, sevimli baca temizleyicisi.
Я буду Гасом, милым трубочистом.
Bende bir sorun olmadı, annem baca tüttürür gibi sigara içerdi. - Özellikle de alkol alırken.
Ну... это... по радио?
Herkez heyecanlı, volta atıp baca gibi sigara tüttürüyorlar.
Все волнуются. Прыгают кругом, бесятся, курят как обезьяны в цирке.
Bir baca daha göçmezse, en az 10 - 12 saat.
Если не обвалится другая секция, у нас минимум 12 часов.
O baca güvensiz.
Все может обрушиться.
Peki. İstiyorsan öyle olsun. O baca hasarlı.
Ладно, хочешь быть главным - будь.
Baca her an çökebilir.
Эта шахта как карточный домик.
Evet, baca gibi.
Да, как паровоз.
Bu binada nereden baca görünür?
Откуда можно видеть дымовые трубы?
Baca borusundan girmeye çalışan şişman bir adamı bir paket kurabiye ve koca bir bardak sütle alaya almıştım.
Толстяк, пытающийся пролезть через узкий дымоход. ... И я так упрекал его за печенье со стаканом жирного молока.
Kimle, baca temizleyicisi ile mi?
За кого, за трубочиста?
18 yaşındayken, baca gibi içerdim.
В 18 лет я уже курила как'паровоз'.
Belki volkanik baca ağzı.
- Может, какое-то вулканическое образование?
Çatlak ya da krater yok. Belki baca ama volkanik değil.
Какое-то образование, но не вулканическое.
Neden başka bir yere gidip baca numaranı göstermiyorsun?
Сукин сын! - Т ы меня разорить хочешь?
"Zelda, baca temizleyicisine bir bakış attı, Anglikan Papazı olan babası..."
"Зельда посмотрела на трубочиста. Её отца, викария..."
Anladım, duman, baca, baca temizleyicisi, çok komik.
Да, я поняла. Дым, камин, трубочист. Очень смешно.
Madem öyle neden tavanında baca deliği var.
Тогда почему в Вашем потолке дырка, сэр?
Pruva tarafında 70,000 ilerde bir baca açılıyor konum açısı 130 mark 24.
Через 70 000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24.
Az önce bir baca açıldı.
Только что открылась воронка.
Baca Grid 4 oluşmaya başlıyor.
В сетке 4 формируется воронка.
Kütük yanacak ve sauna için bir baca olacak.
Дерево прогорит - получится труба для сауны.
Çünkü baca temizleyebilmen için baca temizleyicisi olman gerek.
Почему нет? Потому что, тебе нужно быть чистильщиком дымоходов, чтобы прочистить дымоход.
Sonraki, sonraki baca!
Следующий выход!
Baca gibi tüttürüyoruz puroyu.
- Мы очень много курим.
Baca deliği.
Это лаз.
Şu baca herşeye rağmen sağlam gözüküyor.
Труба хорошо видна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]