Bahse var mısın Çeviri Rusça
174 parallel translation
Bahse var mısın?
- Хочешь пари?
Bahse var mısın? O çanı vurabilirim.
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
- Bahse var mısın?
Хотите пари?
Bahse var mısın?
На что спорим?
- En büyük balığı ben yakalayacağım bahse var mısın?
- Но я его выиграю. - Конечно, выиграешь.
- Bahse var mısın? - Varım.
- Всё, как обычно?
- Bahse var mısın?
- Хочешь пари?
Bahse var mısın?
Хочешь пари?
Bahse var mısın?
Может, поспорим?
- Bahse var mısın?
- Спорим?
- Bahse var mısın?
Ты пока не выиграл. - Хочешь заключить пари?
Bahse var mısın?
Хотите поспорить?
Bahse var mısın?
Хочешь поспорить?
Bahse var mısınız?
Ставлю доллар.
Unutacağına dair bahse var mısın?
ак по-твоему, о чем она забудет?
Bahse var mısın?
- Спорим?
- Bahse var mısın?
- Вломаем ему?
Dünkü "Bahse Var mısın?" çok iyiydi. Dün "Bahse var mısın?" yoktu ki.
Давай поспорим, было классно вчера ночью.
- Bahse var mısın?
Погоняемся.
Bahse var mısın?
Cыгpaeм?
Dostça bir bahse var mısın?
Хотите дружеское пари?
Bahse var mısın?
Пятьдесят отскоков.
Mükemmel bir gözlem! Sizce Tracy, bugün bizi eve götürür mü? Bahse var mısınız?
Может, Трэйси отвезет нас сегодня домой?
Bir kilo yemeğine bahse var mısın?
Поспорим на килограмм еды.
- Bahse var mısın?
- Хочешь поспорить?
İstasyonda onu yatıştıracak - bir bakıcı vardır. - Bahse var mısın?
На станции просто обязана быть какая-нибудь нянька, которая может его успокоить.
Bahse var mısın?
Хотите пари?
Sonucun ne olacağına dair bahse var mısın?
Хотите заключить пари на исход игры?
- Bahse var mısın?
- Я принимаю пари.
Bahse var mısın?
Спорим?
- Bahse var mısın?
- Это не должен был быть туз..
- Bahse var mısın?
- Хочeшь поспорить?
İki saate bitireceğiz, bahse var mısın?
Хочешь пари, что мы сделаем это за два часа?
Bahse var mısın?
Давай поспорим?
- Bahse var mısın?
- Спорим!
Bahse var mısın?
ЕЩЕ КАК.
- Bahse var mısın?
- Поспорим?
Bahse var mısın?
Поспорим?
Beş yüzlüğüne bahse var mısın?
Что, если мы добавим пятисотку?
- Jack, bahse var mısın?
Будешь делать ставку?
Bahse var mısın?
Заключим пари?
Bahse var mısın?
Моя машина. Играем?
- Bahse var mısın?
Хочешь поспорить?
Haplara karşılık bahse girmeye var mısın?
Я собираюсь от дать Твою ставку Бенни.
Bahse var mısınız?
Хoтитe пapи?
- Bahse var mısın?
- Ёто ненадолго. -'очешь поспорим?
Bahse var mısın?
- Ты догадлив.
Bahse var mısın?
— Правда?
Bahse var mısın?
- Я мастер.
Evlendiğim zaman sonuna kadar birlikte olacağımızı düşünmüştüm. Bahse varım sen de aynısını düşünmüşsündür.
Когда я вышла замуж, я думала, что останусь с ним навсегда.
- Bahse var mısınız?
Хотите пари?
bahse varım 73
var mısın 123
var mısın yok musun 30
misin 24
mısın 19
bahse girerim 297
bahse girer misin 24
bahse girerim ki 50
bahse girerim öyledir 25
var mısın 123
var mısın yok musun 30
misin 24
mısın 19
bahse girerim 297
bahse girer misin 24
bahse girerim ki 50
bahse girerim öyledir 25