Bart Çeviri Rusça
2,754 parallel translation
Şu an yanımda yeni yorumcu ve eski Isotot oyuncusu, harika Bart Simpson var.
Со мной в кабинке новый модный комментатор, и бывший Изотоп, великий Барт Симпсон.
Bart, oyunu özlüyor musun?
Барт, ты пропускаешь игру?
Bart, sana ihtiyacım var.
Барт, ты мне нужен.
Bart, sana iki tavsiyem var.
Барт, у меня для тебя два совета.
Bart!
Барт!
Koş, Bart!
Давай, Барт!
Bart, Nelson'ı dövdü.
Барт побил Нельсона!
Bart yine yapacağını yaptı!
Барт сделал это снова!
Bart, sanırım artık onun park yeri sana ait.
Полагаю, что теперь его место у парковки твоё.
O kadar çok çalışırım ki eski ben yanımda Bart gibi kalır!
Я буду учиться так усердно, что предыдущая Я будет выглядеть как Барт!
Yarın : Bart Simpson'ın Cenazesi.
[Первая Церковь Спрингфилда] [ Завтра :
Bart, kimle konuşuyorsun?
Ѕарт, с кем ты там разговариваешь?
Görünüşe bakılırsa bu kuşa artık sen bakacaksın, Bart.
Похоже, что тебе придется о нём заботиться, Барт.
Hadi ama Bart. Kızgınlığın ne zaman geçecek?
Ну, Барт. Сколько ты будешь злиться?
Korkuyorum, Bart.
Мне страшно, Барт.
Bay ve Bayan Simpson, Bart son zamanlarda çok üzgün.
Мистер и миссис Симпсон, в последнее время Барт слишком грустный.
Marge, adamın söylediklerini dinle, ne de olsa Bart'ı maaşını o veriyor.
Мардж, слушай этого человека - он же платит Барту жалованье.
Bart, Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı içeri gelin.
Барт, Маленький Помощник Санты, заходите.
İkincisi, Bart ve Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı arasında büyük bir güven sorunu var.
Во-вторых, со стороны Маленького Помощника Санты было крупное злоупотребление доверием Барта.
O zaman Bart, daha büyük beyinli bir canlı olarak...
Итак, Барт, как тот из вас двоих, у кого мозг больше...
Bart, dışarıda bekleyebilir misin?
Барт, подожди, пожалуйста, снаружи.
Bart, tatlım köpeğine elveda demek ister misin?
Барт, дорогой, ты не хочешь попрощаться?
Bart dersini aldı ve en önemlisi akşam yemeği için durmamıza gerek kalmadı.
Так, Барт получил урок жизни, и самое главное, нам не придется останавливаться, чтобы купить что-то на обед.
Hadi ama Bart.
Давай, Барт.
Of Bart, lütfen!
Ух, Барт, я тебя прошу!
Bart, bu kadar kudretli bir şeyin bu kadar çaresiz bir duruma düştüğüne inanabiliyor musun?
Барт, ты можешь поверить, что кто-то такой могущественный мог оказаться столь же бессильным?
Yıllardır Bart'ı araba kullanırken izledin, bir şey öğrenemedin mi?
Ты разве ничему не научилась, смотря как Барт водит?
İşin içinde zulüm varsa Bart'ın tarih bilgisinin üstüne yok.
Когда в истории появляется жестокость, Барт конечно же ее знает.
Bart Bass ile evliydim, hatırlıyor musun?
Я была замужем за Бартом Бассом, помнишь?
Halka atmada Bart ve Homer oyuncaklarıyla Jacob Takımı tişörtleri tükendi.
Там где кидают кольца уже нет кукол Барта и Гомера.
Ya iki Bart'lı bir aile taşınırsa? !
А что будет, если у них два Барта?
Ya da dört ergen Bart'lı? !
Или четыре подростка типа Барта?
Gidip kendimi Bart Simpson tarzında tanıtacağım.
Что ж, пойду представлюсь в стиле Барта.
Bart Simpson.
Ёу, Барт Симпсон.
Merhaba, Bart. Ha?
Здравствуй, Барт.
Merhaba, Bart.
Скажите еще раз. Здравствуй, Барт.
Merhaba, Bart!
Здравствуй, Барт. Здравствуй, Барт!
Merhaba, Bart.
Здравствуй, Барт.
Uh-oh, Bart. Sonraki mısrayı kim söyleyecek?
О _ о, Барт. Кто же будет петь следующую строфу?
Bu iyi bir radyo istasyonu Bart. "Sabah Güdüsü" programı ve akşamları Armadillo Mike harika.
Это на самом деле хорошая станция, Барт, та, на которой Утренний Выгон Скота, а днем Майк Армадилло.
BART SIMPSON ÖLECEK
Барт Симпсон умрет!
Bart ve ben pek iyi anlaşamadığımız için çok üzülüyorum. Bugünkü beyzbol maçına fazladan bir biletim var.
Послушайте, мне так неудобно, что мы с Бартом встали так сказать не с той ноги, а у меня как раз лишний билет на сегодняшний бейсбол.
Bart, gelmek ister misin?
Барт, не хочешь пойти?
Başından beri haklıydın Bart.
Видишь ли, Барт, ты с самого начала был прав.
Duvarlara "Bart Simpson Ölecek" yazarak sizi uyarmaya çalıştım ama beni görmezden geldiniz.
Я пытался вас предупредить надписями "Барт умрет", но вы меня проигнорировали.
"Bart Simpson Ölecek" cümlesinin yoruma açık olduğunu kabul et.
Вы должны согласиться, что ваше "Барт Симпсон умрет" можно было по всякому интерпретировать.
Adam Bart'ı cidden sevmiyor.
Да, этому чуваку явно не нравится Барт.
Bob'un Bart'ı nereye götürdüğünü biliyorum!
Я знаю куда Боб везет Барта.
Düşün Bart. Düşün.
Думай, Барт, думай!
Merhaba, Bart. Merhaba, Bart.
Здравствуй, Барт.
Bart?
Барт?