Ben masumum Çeviri Rusça
280 parallel translation
Peşimdeler. Yemin ederim ben masumum. Bana yardım etmelisiniz.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
Ben masumum.
Но я не виновен.
Ben masumum.
- Я невиновен.
Ben masumum. - Yemin ederim ki masumum.
По-испански.
Ben masumum!
Пустите меня! Убийца!
- Ama ben masumum.
- Но я же не виновен.
Çektiğin ıstıraplardan ben masumum.
Я неповинен во всех твоих страданиях.
- Ben masumum!
- Я не виновен!
Ben masumum!
Я невиновен!
Ben masumum.
Но я невиновен.
Ben masumum, Lordum.
Я невиновен, Ваша честь.
Ben masumum.
Я невиновен.
Ben masumum!
Я - невиновен!
Ben masumum...
Я не виновен...
Ben masumum. Ona çantasını geri vermeye çalışıyordum.
Этот мужик наехал на меня своим бампером, после чего я пытался вернуть ему его кейс!
İyi haber şu, ben masumum.
- Супер новости : я невиновен.
Jack, Ben masumum. Lütfen bana yardım et.
ƒжек, € невиновен. ѕомоги мне, пожалуйста.
Ben masumum! Avukatımla konuşmak istiyorum!
Я не виноват, мне нужно поговорить со своим адвокатом.
Neresinden bakarsanız bakın, ben masumum.
Имейте ввиду, я не делал ничего плохого.
Ama ben masumum.
Но я не виновен!
- Harry, ben masumum.
Мне нужен ты. - Гарри, я невиновен.
Ben masumum.
Я невиновна.
- Hey, ben masumum, dostum!
- Я - невиновен!
- Ben masumum, yapmayın Allah aşkına!
я не виновен, кл € нусь богом!
Ben masumum, Red. Buradaki herkes gibi.
Я невиновен, Рэд, как и все здесь.
Ben masumum.
И я говорю - я невиновен.
Ben masumum.
Я была невиновата.
Ben masumum diyorum sana.
Говорю же, я не виновен.
Hayır, ben masumum.
Нет, я невиновна.
Ben masumum. Tamam kapatmam gerek Mike. Çocuk klozet kapağını şeyinin üstüne kapattı.
Ладно, я пойду, мой малыш прищемил себя попу туалетной крышкой.
Ben masumum. "Tecavüz" ve "cinsel taciz" deyimlerini hepimiz biliriz.
Все мы слышали термины изнасилование, домогательство.
Çılgınlık bu. Lanet olsun, ben masumum!
Я невиновен, черт подери.
Aslında ben masumum
По сути, мне это сошло с рук.
Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
Aç şunu! Aç telefonu! Bak, o sürtüğün sana ne söylediğini bilmiyorum ama ben masumum.
Слушай, я не знаю, что эта сука сказала тебе... но я надёжен!
- ama sizi temin ederim ki ben masumum.
Я понимаю, должно быть все так говорят.
Bu tarz bence "Ben masumum,... babam beni vasiyetine dahil etmeyi zaten düşünüyordu" demenin akıllıca bir yöntemi.
Иными словами : " Я не убивала его, потому что папа собирался включить меня в завещание.
Ben masumum.
Не-а!
Günaydın bayanlar. Ben masumum!
Добрый вечер, дамы.
- Max yemin ederim ben masumum.
- Макс, клянусь, я не виноват.
Bağırmak falan da istemiyorum ama yemin ederim ki ben masumum.
Не хочу кричать.
Ama ben masumum!
Но я невиновен!
Ben masumum.
Я не виновата!
Masumum ben.
Я невиновна.
Ben bir çocuk kadar masumum.
Я чист, как родниковая вода.
Ben masumum!
Я чист!
- Ben masumum.
- Но я и правда не виноват.
Ben masumum.
- Так что, давайте продолжать.
Hayır, ben masumum!
Нет!
Herkesin böyle söylediğini biliyorum, ancak ben gerçekten masumum.
Но я, в самом деле.
Ben masumum!
Сим уведомляю Вас, что Эдмон Дантес был казнен 12 сентября.
masumum 20
ben mi 2815
ben mutluyum 49
ben miyim 49
ben mike 23
ben memnunum 20
ben mi efendim 19
ben max 18
ben mahvoldum 17
ben michael 21
ben mi 2815
ben mutluyum 49
ben miyim 49
ben mike 23
ben memnunum 20
ben mi efendim 19
ben max 18
ben mahvoldum 17
ben michael 21