Binbaşı kira Çeviri Rusça
130 parallel translation
Bunu Bajor hükümeti elçisi binbaşı Kira ile de tartıştım...
Я обсудил это с майором Кирой Нерис, атташе Баджорского правительства.
Binbaşı Kira kullanıyordu.
Майор Кира уже пользуется.
Sanırım binbaşı Kira ile tanışma vakti geldi.
Мне кажется, пора встретиться с майором Кирой.
Binbaşı Kira Nerys komutada.
Командует майор Кира Нерис.
Binbaşı Kira'yla konuşmalıyız.
Мы должны поговорить с майором Кирой.
Binbaşı Kira ve Yüzbaşı Dax'i başa getirdim.
Я назначил майора Киру и лейтенанта Дакс.
Binbaşı Kira raporumu bekliyor.
Майор Кира ждет моего отчета.
Binbaşı Kira.
Майор Кира.
Binbaşı Kira, Şef'in kişisel görev kayıtlarının bir tutanağını al.
Майор Кира, проверьте личные записи шефа.
Umarım Binbaşı Kira bu virüsün yapımından sorumlu olan kişiyi bulur.
Я надеюсь, майор Кира найдет тех, кто создал вирус.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Binbaşı Kira Nerys ve Dr Julian Bashir.
Майор Кира Нерис и доктор Джулиан Башир.
Binbaşı Kira, Kai ile kalacak.
Майор Кира останется здесь, с Каи.
İzninizle, Soruları Binbaşı Kira'nın sormasını istiyorum.
С вашего разрешения, я бы хотел, чтобы майор Кира задавала вопросы.
Binbaşı Kira, Komutan Sisko'nun uyguladığı istasyon politikalarına karşı - son zamanlarda çok agresif oldu.
Последнее время майор Кира ведет себя очень агрессивно по отношению к коммандеру Сиско насчет политики станции.
Binbaşı Kira ile çok samimi oldun değil mi?
Вы, кажется, стали очень дружны с майором Кирой?
Binbaşı Kira'nın hemen haberi oldu.
Майор Кира немедленно об этом узнала.
Binbaşı Kira herhangi bir şey yaparsa biz hazırız.
Майор Кира ничего не добьется, мы готовы.
- Binbaşı Kira'nın yetkisiyle.
- По распоряжению майора Киры.
Binbaşı Kira, cevap ver.
Майор Кира, докладывайте.
Binbaşı Kira onların yolda olduklarından bahsetti.
Майор Кира упомянула, что они тоже летят.
Binbaşı Kira beni çağırdı.
За мной послала майор Кира. Она, да?
Binbaşı Kira'ya hayırsever sebeplerden dolayı Jeraddo'da kalmasını tavsiye ettim...
Командующий, я бы советовал оставить майора Киру на Джерадо из гуманитарных соображений...
- Binbaşı Kira'yı görmek için buradayım.
Я хочу видеть майора Киру.
Ben D.S.9'dan Binbaşı Kira Nerys.
Это майор Кира Нерис, ДС-9.
Binbaşı Kira görevden alındı.
Майор Кира больше не занимает этот пост.
Binbaşı Kira sana sorun yaratıyordu.
От майора Киры у вас были одни проблемы.
Binbaşı Kira'ya saygım tam.
Я уважал майора Киру.
Komutan, benden bir şey istersen elimden geleni yaparım. Ancak Binbaşı Kira'nın yerini asla dolduramayacağımı biliyorum.
Коммандер, все, что вам от меня понадобится, я буду делать со всем старанием, но я знаю, что никогда не заменю майора Киру.
Binbaşı Kira kendi yolunu bulmak için burada.
Майор Кира здесь, чтобы исследовать свою па.
İkinci komutanım, Binbaşı Kira Nerys.
Мой первый офицер, майор Кира Нерис.
- Evet, Binbaşı Kira'yı tanıyorum.
- Да, я знаю майора Киру.
- Şef, Binbaşı Kira'ya bir gemi lazım.
- Шеф, майору Кире нужен катер.
Demek Binbaşı Kira'nın demek istediğiydi buydu.
Так вот что имела в виду майор Кира.
Binbaşı Kira onun harikulade olduğunu söylüyor.
Майор Кира говорит, он весьма захватывающий.
Binbaşı Kira ilk...
Я думаю, майор Кира была первой...
Bu noktada güvenlik dosyalarına erişimin dört kişiyle sınırlandırılmasına gerektiğine inanıyorum - ben, Yüzbaşı Primmin, Binbaşı Kira ve Kumandan Sisko.
Жаль. Я считаю необходимым на этом этапе ограничить доступ к файлам безопасности четырьмя людьми : я, лейтенант Приммин, майор Кира и командующий Сиско.
Binbaşı Kira bugün onun deneyimlerinden faydalanabilir.
Майору Кире могут понадобиться его знания.
Binbaşı Kira hükümetin açık sözlü bir karşıtıdır. Mantığın, gelişimin karşıtıdır. Sonunda benim karşıtım olmuştur.
Майор Кира - откровенный противник правительства, благоразумия, прогресса и, наконец, меня.
- Zamanı gelince Binbaşı Kira.
- Всё в свое время, майор Кира.
- Binbaşı Kira'dan söz ediyorum.
- Я говорю о майоре Кире. - А при чем тут она?
Binbaşı Kira'yla birlikte Gama çeyreğinde bulunan... New Bajor Kolonisinde yeni bir hastane açtık. Şimdi eve dönüyoruz.
Майор Кира и я закончили развертывание госпиталя на Новом Бэйджоре, первой баджорской колонии в Гамма-квадранте.
Doğum gününde Binbaşı Kira'ya verebilirsin.
Может, подаришь ее майору Кире на день рождения.
- Binbaşı Kira mı?
Майора Киру?
- Binbaşı Kira'yı kastetmemiştim.
- Я не имел в виду майора Киру.
Binbaşı Kira ise bir kadın.
А майор Кира - женщина.
- Binbaşı Kira Vedek Bareil'e aşık.
Майор Кира любит ведека Барайла.
Binbaşı Kira'yla konuş.
Поговорите с майором Кирой.
- Binbaşı Kira, seni tekrar görmek ne hoş.
- Майор Кира, приятно снова вас видеть.
- Binbaşı Kira'yı istiyorum.
- Я хочу майора Киру.
- Ben Binbaşı Kira'yım.
Я ответственна за эвакуацию...
kira 164
kiran 63
kiraz 33
kiralık 19
binbaşı 1623
binbaşı paris 25
binbaşı tuvok 17
binbaşım 106
binbaşı torres 49
binbaşı data 73
kiran 63
kiraz 33
kiralık 19
binbaşı 1623
binbaşı paris 25
binbaşı tuvok 17
binbaşım 106
binbaşı torres 49
binbaşı data 73