Blues Çeviri Rusça
339 parallel translation
Britanya'ya blues'u getirdi.
Он принес блюз в Великобританию.
# No, 12 long years # # of the education blues. #
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
- Blues ritmi.
- Прохладный синий.
Gürültü, patırtı, rock, folk, ritim blues ve eski moda şarkılar
Фолк-рок, ритм-энд-блюз...
Ve "Potato Head Blues" söyleyen Louis Armstrong.
И... "Блюз картофельной головы" в записи Луи Армстронга.
Kızıl Gezegen için blues şarkıları söylemeye başladılar.
Они разочаровались в красной планете.
- Biraz blues ( hap ) almak yeterli olur.
Каких-нибудь растений? - Могу дать только голубых.
Blues'u hiç duymadın mı?
Никогда не слышали о голубых?
Blues nedir?
Что такое голубые?
Blues?
Голубые?
İşte, baylar, Elwood Blues'un zarif ikâmetgahı.
Вот, господа, элегантное жилище Элвуда Блюза.
Blues Biraderler topluluğundayken çaldığından daha iyi çaldığını... veya daha fazla zevk aldığını söyleyebilir?
что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Sizler büyük bir ritim ve blues topluluğunun omurgası... sinir merkeziydiniz.
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Blues Biraderler!
Братья Блюз!
Boş verBlues Biraderleri
Don't give me the Blues Brothers
Bir keresinde senden grubum için... Hoparlör kiralamıştım. Blues Biraderler.
Я уже однажды брал у тебя пару колонок... для моей группы... "Братья Блюз".
- Adı Elwood Blues.
- Его зовут Элвуд Блюз.
Bay Blues tökezleyecek.
Мистер Блюз обязан облажаться.
Biz, Chicago'dan Bizim Blues Birader Çocuklar grubuyuz.
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
Ben, Blues Biraderlere bir şans daha tanıyalım diyorum.
Дадим братьям Блюз еще один шанс.
Yalnız bu gece, Harika Blues Biraderler...
Только сегодня, знаменитые "Братья Блюз"...
Ritim ve Blues Revüsü... Palace Hotelbalo salonunda, 16. Karayolu...
Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Harika Blues Biraderler...
Знаменитые "Братья Блюз"...
- Blues Biraderler.
- "Братья Блюз".
- Ritim ve Blues Revüsü.
- Ритм-н-блюз ревю.
Blues Biraderler Şov Orkestrası ve Revüsü.
"Братья Блюз" в сногсшибательном ревю.
Yalnız bu gece, CHicago'dan... Harika Blues Biraderler... Ritim ve Blues Revüsü... doya doya dans etmeniz için.
Только сегодня, из Чикаго... знаменитые "Братья Блюз"... в ритм-н-блюзовом ревю... танцевальная программа...
" Yalnız bu gece, Blues Biraderler... gerçek Ritim ve Blues Şovu ve Revüsü.
"Только сегодня," Братья Блюз "... настоящее ритм-н-блюзовое шоу.
O Blues Biraderleri göremiyorum.
Что-то я не вижу здесь братьев Блюз.
Blues Biraderler!
"Братья Блюз"!
Blues Biraderlerin peşine düşsek nasıl olur?
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
Aracın içindekiler.r Biri, Joliet Jake Blues... diğeri de ElwoodBlues.
В машине находятся : один Джульет-Джейк Блюз,.. один Элвуд Блюз.
Blues Biraderlerin yakalanması için... gereksiz şiddete başvurulması onaylanmıştır.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
- Japon blues.
- Японский блюз.
Tamam, bakın, bir blues rifi istiyorum.
Отлично, слушайте, это блюз, риф б.
Blues söyleme hakkına sahipsiniz.
Есть право петь песенки.
BLUES ANSİKLOPEDİSİ
Шелдон Харрис. " БЛЮЗ :
Blues Müzisyeni Kavgada Vuruldu, Zanlı Harlem'de Tutuklandı
Блюзовый музыкант убит в драке, в Гарлеме арестован подозреваемый.
"Crossroad Blues" daki Willie Brown değil misin?
- Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз"
Ben de blues'cuyum.
Я блюзмен.
Blues'cu, ha?
Блюзмен?
Long Island, ünlü blues'cuların yetiştiği yer.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Long Island blues'cusuymuş.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Ünlü Long Islandlı blues'cu yine gelmiş.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
- Bir de blues'cuyum diyorsun.
- И ты считаешь себя блюзменом?
Her cumartesi gece yarısı 12'den önce burada ol ve blues öğren.
Будь здесь до 12-ти каждый субботний вечер и ты поучишь их блюзу.
Blues alanına girmemi sağlar.
Она могла бы открыть мне дорогу на блюзовую сцену.
- Çünkü blues'cuyum.
- Потому что я - блюзмен.
- Blues mu?
- Голубых?
Blues.
Голубых.
Blues Biraderler!
Это надо читать "Только сегодня вечером... триумфальное возвращение" Братьев Блюз ". "Братья Блюз"!