Bluestar Çeviri Rusça
40 parallel translation
Bluestar'da kalsaydın şimdi satış elemanı olacağına şef olabilirdin.
Если бы ты остался в "Bluestar", то сейчас был бы менеджером. А не торговал непонятно чем.
Bluestar'a.
За "Bluestar".
- Bluestar.
- Bluestar. - Что?
- Bluestar Havayolları.
- "Bluestar Airlines".
Bluestar'ın 20,000 hissesini almanı istiyorum... onbeşte ve bir sekizinci, en fazla üç-sekiz.
Купи 20 000 акций "Bluestar" по 15 1 / 8, максимум 3 / 8.
Harika. Ofisten çıkarken Bluestar 17 1 / 4'teydi. 15'ten yükseldi.
Здорово. "Bluestar" был по 17 1 / 4, когда я покинул офис.
Bluestar alımını kapat.
Прикроем покупку "Bluestar".
Bluestar Havayolları.
"Bluestar Airlines".
Bluestar parlatılmamış bir mücevher, Gordon.
Bluestar - неогранённый алмаз, Гордон.
Ben Bluestar'da çalıştım.
Я работал в "Bluestar".
Eğer Bluestar'ı Bölüm 11'e atarlarsa, ki atacaklarını düşünüyorum,... sendikanızı feshetmek ve sizi mülklerinden dışarı atmak için iflas kanunlarını kullanacaklar.
Если они решат использовать 11 главу, а я думаю, что так и будет они используют закон о банкротстве, чтобы разогнать профсоюзы и отогнать вас от управления.
İlk olarak, hepinizin kapımın daima açık olacağını bilmenizi istiyorum,... çünkü babam sayesinde bildiğime göre Bluestar'ı havada tutan sizlersiniz.
Во-первых, я хочу чтобы вы знали, что моя дверь всегда открыта потому что я знаю как вы хотите сохранить компанию.
Bluestar ya da sendikaları umursamıyor.
Его не волнует "Bluestar" или профсоюзы.
Gekko, Bluestar anlaşmasına bakmamızı istedi.
Гекко подключил нас к сделке с "Bluestar".
Millet, Bluestar'ın yeni şefi
Ребята, новый глава "Bluestar"
Gelecek hafta cadde Bluestar'ın sahibi olacak.
На следующей неделе Стрит будет владеть "Bluestar".
Siz Bluestar'ın tasfiyesini garanti edebilir misiniz?
Ваши люди могут гарантировать ликвидацию "Bluestar"?
Bluestar'ın satışından yeni haberim oldu.
Я только что узнал о ликвидации Bluestar.
Bluestar'ı çekip çevireceğini düşünmüştüm, devireceğini değil.
Я думал мы хотим поднять Bluestar, а не разрушить её!
Onlara söyle, Bluestar anlaşmasında fermuarlı ağızlar istiyorum... yoksa oraya gelip lanet gırtlaklarını deşerim.
Скажи им, я хочу чтобы они заткнули рты про "Bluestar" или я приду и вырву им чёртовы глотки.
Bluestar'ı küçük parçalara ayırıp hepsini satacak.
Он разрежет "Bluestar" на маленькие куски и продаст.
Bluestar'ı Gordon almazsa başkası alır.
Если Гордон не купит "Bluestar", это сделает кто-то другой.
Gekko, Bluestar'ı dağıtarak hisse başına 30 papel olacağını düşünüyor.
Гекко планирует ликвидировать "Bluestar" по 30 долларов за акцию.
Bluestar Havayolları'na sendika imtiyazlarıyla... hisse başına $ 18'a... ve Gordon Gekko'ya zarar vererek sahip olmaya ne dersiniz?
Что бы вы ответили на предложени купить "Bluestar Airlines" с согласием профсоюзов по 18 долларов за акцию и в процессе этого подвесить Гордона Гекко?
Bluestar işine geri dönüyoruz.
Мы возвращаемся к делу "Bluestar".
Marty, bir iyilik. 19 1 / 2'de 200.000 hisse Bluestar.
Марти, окажи услугу. 200 000 "Bluestar" по 19 1 / 2.
Dinle, Mavi Nal, Bluestar Havayolları'nı sever. Anladın mı?
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Bluestar oyunda.
Bluestar в игре.
Bluestar'dan seni görmek isteyen bazı insanlar var.
Там люди из "Bluestar" ходят вас видеть.
Fox, Bluestar'ın 23'e çıktığını söylüyor.
Фокс сказал "Bluestar" по 23.
Bugünkü büyük Wall Street hikayesi Bluestar Havayolları'ydı.
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Yağmacı Sir Lawrence Wildman devreye girdi ve büyük miktarda Bluestar aldı... ve yarın sendikaların desteğini içeren bir anlaşmayı bildirecek.
Рейдер сэр Лоуренс Уилдмен вошёл в игру и купил крупный пакет "Bluestar" завтра он анонсирует сделку при поддержке профсоюзов.
Bluestar işinde beni mahvettin, ha?
Помешал сделке с "Bluestar", да?
Wildman'ın sana önerdiği Bluestar'daki işi düşün.
Всё верно. Подумай о работе в "Bluestar", которую предложил тебе Уилдмен.
Bluestar *.
Это Блустар.
Mor bir Bluestar.
Голубая звезда в фиолетовом!
Ben de Brooklyn'deki her kuyumcuya gidip bir Bluestar alabilecek parayı ayarlayana kadar tekliflerini kıyasladım.
Но я ходила по всем магазинам с золотом в Бруклине, использовав их предложения друг против друга, пока не получила достаточно, чтобы купить Блустар.
Bishop, BLUESTAR aletlerini getir.
Бишоп, дай свой рюкзак.
Blustar.
"Bluestar".
Blustar, Bay Mannheim.
"Bluestar", мистер Манхейм.