Dalga geçiyorsun Çeviri Rusça
4,548 parallel translation
- Dalga geçiyorsun.
- Ты шутишь. - Нет.
Dalga geçiyorsun. Tekneleri sevdiğini söyledi.
Он сказал, что ему нравятся суда.
Şu an dalga geçiyorsun ama hayatında her zaman bir boşluk olduğunu biliyordum.
Сейчас ты шутишь, но я знаю, что ты всегда чувствовал пустоту в своей жизни.
Dalga geçiyorsun.
Да ты издеваешься.
- Dalga geçiyorsun.
Ты шутишь.
Şimdi dalga geçiyorsun bak.
Так, сейчас ты имеешь дело со мной.
- Dalga geçiyorsun.
— Ты шутишь?
Dalga geçiyorsun.
Вы шутите. Через неделю.
- Dalga geçiyorsun.
– Да ты шутишь. – Что? Что?
- Dalga geçiyorsun.
Ты шутишь. Погодите.
- Dalga geçiyorsun.
Да ты издеваешься. Да!
- Dalga mı geçiyorsun?
Шутишь?
- Dalga geçiyorsun, değil mi?
- Ты шутишь?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь.
- Benimle dalga mi geçiyorsun?
Ты серьёзно?
- Dalga mı geçiyorsun sen?
- Издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь?
- Benimle dalga mı geçiyorsun?
- Дурачишь меня?
- Kim olduğunu hatırlamıyorum. - Benimle dalga mı geçiyorsun? - Hayır!
Никак не вспомню, кто бы это мог быть... — Ты смеешься надо мной?
Dalga mı geçiyorsun sen be?
Вам всё глупые шуточки, да?
Dalga mı geçiyorsun?
- На автобусе? Ты меня разыгрываешь?
Dalga mı geçiyorsun?
Вы шутите?
Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding me?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты смеешься надо мной?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты что шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
Это шутка?
Tanrım, dalga mı geçiyorsun?
Боже, конечно нет.
Dalga mı geçiyorsun.
Нет. Ты шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
Шутишь?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты что шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Ты шутишь?
Benimle dalga mı geçiyorsun? Ben ilaç işindeyim.
Вы издеваетесь надо мной?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты что, шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun?
Режиссёр. Ты шутишь.
Benimle dalga mı geçiyorsun? Mısır şekeri?
Я обожаю эти конфетки.
- Dalga mı geçiyorsun?
Ты издеваешься надо мной?
Dalga mı geçiyorsun?
Ты издеваешься надо мной?
- Dalga mı geçiyorsun?
Ты шутишь?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Кто бы подумал?
- Dalga mı geçiyorsun?
Да вы издеваетесь? Что?
Dalga mı geçiyorsun sen?
Ты издеваешься надо мной?
- Dalga mı geçiyorsun?
- Ты что, шутишь?
Benimle dalga mı geçiyorsun sen?
Вы шутите? !
Dalga mı geçiyorsun sen?
Будешь педантичным сейчас?
- Sen dalga mı geçiyorsun Margaret? - Yapma.
- Маргарет, ты издеваешься?
- Dalga mı geçiyorsun?
Are you kidding?
Benimle dalga mı geçiyorsun?
Ты, что же это, шутишь что-ли?
Dalga mı geçiyorsun sen benimle?
Ты издеваешься надо мной?
Dalga mı geçiyorsun?
Смеешься?