English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dûr

Dûr Çeviri Rusça

50,229 parallel translation
"Seni seviyorum" a verilecek tek uygun cevap "seni seviyorum" dur.
Единственный подходящий ответ на "Я люблю тебя"
- Dur tahmin edeyim, kesin arıza.
Наверное, на случай особой ситуации.
Dur!
Стой!
- Dur!
- Стоять!
- Sara, Sara. Dur, dur.
- Сара, остановись.
Ters düşmek istemeyeceğin bir adam varsa o da Koz'dur
Если и есть человек, которому не хочется перейти дорогу, то это Уип.
Dur, dur, Sara?
Эй эй, Сара.
- Sen dur.
- Неа.
Dur. Lütfen.
Остановись.
Dur bir dakika, biz takım değiliz.
Мы не команда.
Yani sıkı dur, dostum. Çünkü partiye en son giden ölecek.
Пристегнись, дружок, последний приехавший на вечеринку - труп.
Dur. Arkanı dön.
- Прекрати.
Dur!
- Стой!
- Bir anlığına dur. - Henüz değil.
Остановись на секунду.
Dur! Dur!
Стоп!
Dur, böyle...
Подожди, ты...
Alec, dur biraz.
Алек, притормози.
Simon, dur artık.
Саймон, просто остановись.
Anne, dur!
Мама, остановись!
- "Kanun acımasız olsa da..." - "Kanun'dur."
- "Закон суров, но это Закон! -"... Закон! "
- Clary, dur!
Клэри, остановись!
- Lütfen dur.
Пожалуйста, остановись.
- Clary, dur. - Olmaz.
- Клэри, подожди.
Dur, söyleme.
Дай угадаю.
Benden uzak dur.
Ты можешь держаться от меня подальше.
Toplantıya geç kaldık. Dur.
Послушай, уже поздно для инструктажа, так что можно мы просто...
Dur!
Остановись!
Dur.
Подожди.
Izzy, lütfen dur!
Иззи, пожалуйста, остановись! Иззи...
Dur biraz.
Подождите, подождите.
Dur, yapma!
Пожалуйста. Погоди, нет, нет, не надо, прошу.
Hayır, dur.
Нет, постой.
- Dur, gitme.
Майя!
- Dur!
- Подожди, нет!
Dur.
Прекрати.
- Sen ondan uzak dur.
Держись от нее подальше.
Dur!
Прекрати!
Clary, uyanık dur.
Клэри, не засыпай.
- Kestik, dur!
Снято, стоп.
- Uzak dur benden!
Отвали... от... меня.
- Kımıldama! Dur!
Не двигаться!
Dur biraz, George Lucas...
Погоди, Джордж Лукас.
Dur biraz.
- Подожди.
Dur, dur, dur.
Подожди, подожди, подожди.
- Iris, uzak dur ondan.
Айрис, не подходи к нему!
Hayır, dur!
Нет, стой.
Dur biraz.
Минуточку.
Dur bakalım, peki ya bu?
Так. А как насчёт этой?
Dur!
Остановись.
Dur tahmin edeyim.
Дай угадаю.
- Dur, nasıl?
– Что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]