English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ D ] / Dünyalılar

Dünyalılar Çeviri Rusça

330 parallel translation
Dünyalılar üzerinde işe yaramaması imkânsız...
С этими землянами совершенно невозможно работать.
Dünyalıların zorlu bir ırk olduğunun farkında.
Но, все-таки, он понимает трудности работы с такой неподатливой расой.
Sence dünyalılar bu sefer önümüze hangi engelleri koyacak?
Как вы думаете, какое следующее препятствие поставят земляне на нашем пути?
Yaşayan Dünyalıları henüz ele geçiremedik!
- Не все. Против вас живые земляне.
- Dünyalıların hepsi böyle güçlü mü?
Там, на Земле, все такие?
Eros, dünyalılar bizi tehdit eden şeyi gerçekleştirmeye giderek yaklaşıyor.
Ирос, земляне сами заставили нас провести эту акцию устрашения.
Çünkü siz dünyalılar aptalsınız!
Потому что все земляне идиоты.
Dünyalılar Romulanlıların savaşçı, zalim ve hain olduklarına inanıyor.
Земляне считают, что ромуланцы воинственные, жестокие, коварные.
Eğer vücut yapıları dünyalılarla aynı değilse.
Только если они точно такие же, как земляне.
El ve ayak parmaklarının gelişimi dünyalılarınkiyle tamamen uyuyor.
Его пальцы рук и ног развиты так же, как у землян. - Согласен.
Dünyalılar dürüstçe anlaşma yapmaya korkuyor.
Земляне боятся торговаться честно.
Dünyalılar önce kayalarımız için pazarlık etti.
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Dünyalılar size ne öneriyor?
Что вам предлагают земляне?
Dünyalılar kabilenizdeki gençlere birçok şey öğretmeyi vaat ettiler.
Земляне обещали научить вашу молодежь многому.
Bırakın Klingonlular ve Dünyalılar bize eğlence sunsunlar.
Пусть клингоны и земляне развлекут нас.
- Dünyalıların farklı gelenekleri var.
У землян другие обычаи.
Dünyalılar harika bir oyun oynadı.
Земляне хорошие игроки.
- Dünyalılar?
Земляне?
- Kara izni? - Kaptan. Biz Klingon'lar siz Dünyalılar gibi lüks düşkünü değilizdir.
Капитан, мы, клингоны, не помешаны на удобствах как вы, земляне.
Dünyalılar şu tüylü şeyler gibiler, değil mi?
Землянам нравятся эти маленькие пушистики, да?
Siz Dünyalılar en olağan dışı, kışkırtıcı kişilersiniz.
Вы, земляне, самые необычные, интересные.
O ışıkların daha doğrusu o gelişmiş gemilerin... Dünya'dan geliyor olabileceğini düşünenler var. Bu bize, Dünyalıların yüksek teknolojiye sahip olduğuna dair büyük umut veriyor.
упаявоум аутои поу упохетоум оти аута та жыта, пяацлатийа амептуцлема пкоиа, лпояеи ма пяоеявомтаи апо тг цг, димомтас лас тгм екпида оти евоум поку амептуцлемг тевмокоциа.
- Dünyalıları görmek istiyorlar.
хекоум ма доум тоус цгимоус.
On metre ölçeğinde, Dünyalıların yapılaşmayı sevdiklerini de keşfederiz.
В 10-метровом разрешении выясняется, что земляне любят строить ввысь.
- Evet, Dünyalılar... - Ben Dünyalı değlim.
Ч " так, земл € неЕ Ч я не земл € нин.
Dünya, beklenmedik bir şekilde, üstuzay yanyolu yapmak için yıkılmış, ve yıkımdan kurtulan yegane Dünyalılar ise şu anda, kayıp gezegen Magrathea'da, bir bilgisayar diskinin arkasında,
Земля была неожиданно уничтожена, чтобы освободить место для нового гиперпространственного шоссе, и единственный коренной житель Земли, который выжил после ее уничтожения, сейчас находится под обстрелом, укрываясь за системным блоком на затеряной планете Магратея, со своей странной компанией с Бетельгейзе,
Dünyalıların araçları iyi sanırdım.
Я думала Земляне путешествуют в стиле...
Dünyalıların iyi yemekler yediğini sanırdım.
Я думала Земляне более искушенные в выборе пищи.
Selam Dünyalılar, Ben Kang.
Привет вам, земляне. Я - Канг.
Hadi, Dünyalılar, yiyin.
Давайте, земляне, ешьте.
Kang, öyle görülüyor ki dünyalılar kazandı.
Ну, Канг, кажется, земляне победили.
Zombie'ler dünyalıları kaçırıyor.
Эти зомби обратили землян в бегство!
Aptal Dünyalılar.
Одну минутку пожалуйста.
Dünyalılar'ın dediği gibi milli olmanın zamanı geldi.
Это замечательная возможность сделать первые шаги, как говорят Земляне.
Dünyalılar bizi işgal etmeseydi, Centaurileri temizlemenize yardım edebilirdik.
Если бы Земляне не помешали нам, мы могли бы помочь вам избавиться от Центавриан.
Bana Dünyalıların bunu kısa süre içinde kendilerinin keşfedeceği söylendi.
Мне сказали, что Земляне вскоре выяснят все это самостоятельно.
Aynı tehdit Minbariler, Dünyalılar, Bağımsızlar ve hemen hemen herkes için geçerli.
Равно как и Минбарцам, Землянам, Лиге и всем другим расам.
Sadece Dünyalılar.
Только земляне.
Dünyalılar buna poker diyorlar.
Земляне называют это покером.
İstasyon, Bajor, Kardasyalılar, Dünyalılar, Klingonlar var.
Там есть станция, Бэйджор, кардассианцы, терранцы, клингоны. Так ведь?
Bizim Dünyalılar o zamanlar barbardı fakat imparatorlukları çok güçlüydü.
В то время наши терранцы были сущими дикарями, но их империя процветала.
Dünyalıların istasyondan kaçmasına yardım ediyormuşsun.
Ты помогал терранцам в побеге с станции.
Yaptın çünkü bu Dünyalılar için üzülüyordun.
- Ты пожалел этих терранцев.
Dünyalıların ruhu yoktur.
У терранцев нет души.
Dünyalılar neye inanır?
Тогда во что терранцы верят?
Dünyalı mıydılar?
Да, или нет?
Hayalkırıklığına uğratacağım için üzgünüm ama cevap evet, Dünyalıydılar.
Не хочу вас расстраивать, но ответ "да".
Doktor Roney ve ben bu eklembacaklıların Dünyalı olmadığı konusunda hemfikiriz.
Мы с доктором Руни пришли к выводу, что эти артроподы - не земные создания.
Ayinlerimiz dış dünyalılar için mi?
Спок, разве на наших церемониях есть место чужакам?
Siz Dünyalılar çok inatçısınız, değil mi?
Вы, земляне, очень упрямы, не так ли?
Hollandalılar gemilerine "uçan gemi" demiştir ve Voyager da onların mirascısı olmalı gerçek uçan gemi yıldızlara uzanan, ve yolu üzerinde dünyalı Christiaan Huygens'in görüp vurulduğu gezegenleri keşfeden araç.
Голландцы называли свои суда "летучими кораблями". Космические аппараты "Вояджер" - это их преемники, настоящие "летучие корабли", идущие к звёздам и на своем пути исследующие те миры, что Христиан Гюйгенс, человек с Земли, знал так хорошо и любил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]