English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Eduardo

Eduardo Çeviri Rusça

322 parallel translation
Eduardo Padillia.
Эдуардо Падийа.
- Eduardo Padillia, hizmetinizdeyim.
- Эдуардо Падийа, к вашим услугам.
Aslında Eduardo, Hindistan'da hayal kırıklığına uğradım.
Знаешь, Эдуардо, этот год в Индии меня разочаровал.
Bu paketi Kolombiya'daki Eduardo'dan aldım. Öldürülmesinden hemen önce postalanmış olmalı.
Я получила эту посылку от Эдуарда из Колумбии.
Bayanlar ve Baylar ağabeyim Eduardo ve ben sizi bir adamla tanıştıracağız.
Дамы и господа! Мой брат Эдуардо и я хотели бы представить вам того кто не нуждается в представлениях :
Planımızı anlat, Eduardo.
Изложи им наш план, Эдуардо.
Teşekkür ederim, Eduardo, oğlum.
Спасибо, Эдуардо, сын мой.
Sevgili Eduardo Filargi'yi aldığımız için çok kızgınsınızdır.
Дорогой Эдуардо... Ты, наверное, сейчас ужасно зол потому, что мы украли Филаджи.
Adım Eduardo.
- Меня зовут Эдуардо.
- Yardım et. - Eduardo.
Вытащите меня.
- Eduardo nerede?
- Где Эдуардо?
- Eduardo, geri gel.
- Эдуардо вернулся.
Haydi Eduardo.
Перестань, Эдуардо.
- Eduardo için endişeleniyorum.
- Я переживаю об Эдуардо.
- Peki Eduardo, bunları gördün mü?
Хорошо. Эдуардо, видишь?
Eduardo oğlu Francisco Cindino'ya ait dosyamız. Kolombiyalı uyuşturucu kralı.
Дeлo Фpaнциcкo Cиндинo, cынa Эдyapдo, глaвнoгo пepeвoзчикa нapкoтикoв из Кoлyмбии.
Memur Eduardo!
Офицер Эдуардо!
- Lütfen, Eduardo ile konuşabilir miyim?
- Пожалуйста, я могу поговорить с Эдуардо?
- Burada Eduardo diye birisi yaşamıyor.
- Эдуардо здесь не живёт.
- Doğru ama burada Eduardo diye birisi yok.
- Да, но здесь нет Эдуардо.
Artık sünger banyom Eduardo'dan.
И теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Geçen perşembe ana bilgisayarı hack'ledim ve listeyi değiştirdim. Artık sünger banyom Eduardo'dan.
В прошлый четверг я влезла в главный компьютер изменила расписание и теперь меня обтирает мокрой губкой сам Эдуардо.
Senin adın "Eduardo" olsun.
Я буду звать тебя "Эдуардо."
Eduardo, beni oynat.
Эдуардо, заставь меня двигаться.
Eduardo Ruiz'i arıyoruz.
Мы к мистеру Эдуардо Руису.
Eduardo Ruiz Carl'a karşı tek gerçek tanık.
Руис - единственный свидетель против Карла.
Obregon kardeşlerin kokainin ABD'deki başlıca dağıtımcısı olmak istiyorum... ve kocama karşı esas tanık olan Eduardo Ruiz'in ölmesini istiyorum.
Я хочу стать единственным распространителем кокаина от братьев Обрегон в Штатах. И хочу, чтобы главный свидетель обвинения Эдуардо Руис умер.
Sayın Yargıç, jürideki bayanlar ve baylar... Eduardo Ruiz'in ani ölümü nedeniyle... Carl Ayala'ya karşı açılan davaya devam edemiyoruz.
Ваша честь, уважаемые присяжные в связи с внезапной смертью Эдуардо Руиса обвинение вынуждено прекратить дело против Карла Айелы.
Bu kadın çok çekici, Eduardo.
Она слишком красива, Эдуардо, слишком красива.
- Yardım etmesi için Eduardo adında birini buldum..
- Я попросил одного парня, Эдуардо, мне помочь.
Eduardo da öyle dedi.
- Вот и Эдуардо сказал так же.
- Eduardo yardım et lütfen.
- Эдуардо, помоги мне.
Bu şoförünüz, Eduardo.
А это ваш водитель, Эдоардо.
Carlos. Eduardo.
Карлос, Эдуардо, Густаво.
Bu Eduardo ve o bir prens.
Это Эдуардо и он, ам.. Принц.
Eduardo ve ben seve seve orada olacağız.
Эдуардо, я хотела бы пойти туда.
Değil mi, Eduardo?
Хорошо, Эдуардо?
Eduardo!
Эдуардо!
Şimdi, Eduardo, düğünün hakkında karar verecek birşeyin olmayacak senin.
Теперь, Эдуардо, вы будете иметь право голоса в любом решений о вашей свадьбе,
Eduardo, çantam nerede?
Эдуардо, где мой кошелек?
Eduardo adındaki prens ve onun kaçık prensesi ni düşünüyordum.
Я размышлял об этом принце Эдуарде и его полоумной королеве.
Donna, Eduardo, kuzenim Janie ile tanışmanızı istiyorum. - Selam.
Донна, Эдуардо, я хочу, чтобы вы познакомились с моей двоюродной сестрой Дженни.
Eduardo deli dolu biri.
Эдуардо сумасшедший.
Tuvalet duvarına ve orada öylece bırakıyor, şu adam için Eduardo, mesaj olarak gibi.
На стене ванной, он оставляет их там, для этого парня... Эдуардо, типа, сообщения.
Bazı şeyleri unutuyor ve bunu telesekretere söylediğim için üzgünüm ama bu sabah Eduardo dışkısıyla oynarken bulmuş onu.
Он забывает вещи, и... Прости что оставляю это на автоответчике... но Эдуардо обнаружил Ленни сегодня утром... - играющим своими, э, фекалиями.
Eduardo'yu annenle ilgilenmesi için tuttuk, babanla değil.
Мы наняли Эдуардо ухаживать за нашей матерью, а за не вашим отцом.
Bu Eduardo, bahçıvanım. Kendini öfkeli, zengin bir adam sanıyor.
Это Эдуардо мой чистильщик бассейнов он вооброжает себя разъяренным богачом...
Daha yeni öğrendim. Ve Eduardo onu büyütmeme yardım etmeyecek.
Я только что узнала... а Эдуардо не поможет мне его вырастить.
Eduardo, Sendika Yetkilisi... - Smithfield şirketi sömürebileceği işgücü bulma konusunda oldukça yetenekli.. İlkin, o çevrenin yoksul siyah ve beyazlarını işe başlattılar..
Смитфид разработал искусство выбора рабочей силы, которую они могут эксплуатировать, первоначально из местных - бедных белых и черных,
Sana hiç, Eduardo'nun el yazısıyla yazılmış bir posta gönderildi mi?
Что случилось? Ты получала какое-нибудь письмо... с подписью Леонардо? ЭЛЕЙН :
Eduardo.
Эдуардо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]