English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Elia

Elia Çeviri Rusça

94 parallel translation
Elia.
Илия.
Adım Elia.
Моя имя Илия.
Elia.
Илия...
- Elia'ydı adında...
- по имени Илия...
Gomel, Beyaz Rusya'dan Hana Madursky savaş sırasında Sibirya'ya gidip kaybolan kardeşi Elia'yı arıyor.
Хана дочь Давида Мадорского из Гомеля в Белоруссии, разыскивает брата Элияу, уехавшего в Сибирь во время войны, и с тех пор пропавшего без вести.
Bu 1951 yapımı Elia Kazan filmi... Warren Beatty'nin sahneye ilk çıkışı olarak gösterilmiştir.
В этом фильме Элии Казана в 1961-ом году дебютировал Уоррен Битти.
Elia'nın bir parçası insan ve diğer parçası ise bizim Iratus böceği dediğimiz yaratıktan. - Retro-virüs'ü almış.
Частично Эллия человек, а другая ее часть идет от существа, которое мы называем жуком Иратуса.
Elia'nın dönüştüğü yaratığa benzer hale gelecek..
Он станет похож на существо, каким стала Эллия.
Bu bey de Elia Grinko.
- Да. Это Илья Гринько.
Durumu istasyon şefine izah etmeye çalışırken Elia pat diye ortaya çıkıp tercüme etmeye koyuldu.
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.
Biraz ağır ol bakalım, Elia. Polisler görev başında içki içebiliyor mu?
Постойте, а разве полицейским можно пить при исполнении?
Elia, Moskova'daki önemli bir konferansa katılmak için ta Vladivostok'tan geliyor.
Илья едет на крупную конференцию в Москве. Из самого Владивостока.
Dur bakalım orada, Elia. Sovyetler Birliği'ni özlediğini söylemiyorsun herhâlde?
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
O vazife de kötü adamları yakalamak, değil mi Elia?
Ловите плохих ребят, да, Илья?
Şimdi düşünüyorum da, Elia bu çift öyle tuhaf davranıyordu ki. Belki pasaportları sahte ve ülkeler arasında gizlice dolaşıyorlar, değil mi ama?
Если подумать, эта парочка довольно много знала о паспортах и о том, как пересечь границу, не вызывая подозрений.
Elia hakkında düşüncen ne?
Ну, как тебе Илья?
Moskova'ya kaç gün kaldı, Elia?
А сколько еще ехать до Москвы, Илья?
Paniğe kapılmış, Elia.
Она запаниковала, Илья.
Onları bulunca ne yapacaksın, Elia?
Что с ними будет, когда вы их найдете?
Ben Dedektif Elia Grinko, Narkotik Departmanı. Bu arkadaşım da...
Я следователь Илья Гринько, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, а это...
Fakat, Elia, üstümüzde kaban falan yok.
Илья, мы же без курток.
Elia, yapma Allah aşkına. Donup ölürüz burada...
- Илья, мы же умрем от холода.
Elia, derdin nedir senin?
Илья, что вам нужно?
Elia da iyi.
У Элии все хорошо.
Geçen sene, Elia'yı İsrail bayrağını yırtmakla suçlamışlardı.
В прошлый раз Элию обвинили в том, что он разорвал флаг Израиля.
Bu genç, Elia'ya amma da benziyor.
Ой, этот молодой человек так похож на Элию.
O Elia zaten!
Так это он и есть!
Elia Süleyman?
Элия Сулейман?
ELIA'NIN EVCİL HAYVAN DÜKKANI
ЗООМАГАЗИН
Elia öldü.
Элию убило.
Benim, Elia.
Это Элья.
O Vivien, Elia Kazan ile çalıştığından beri Method oyunculuğundan nefret etmiştir.
Он ненавидит эту методику с тех пор, как Вивьен работала с Элиа Казаном.
Ya da Elia Kazan.
Или на Элиа Казана.
"Elia" diye erkek ismi mi olur.
Мужика зовут "Элиа"
Arthur Miller, Elia Kazan olayları açısından oldukça başarılı.
Вообще-то, очень хорошо О работе Артура Миллера и Элиа Казана
Ona ablamdan sonra Elia adini verdim.
Я назвал её в честь моей сестры, Элии.
Ablam Elia ve Son Ejder, Rhaegar Targaryen evleniyordu.
Свадьбе моей сестры Элии с Рейегаром Таргариеном, последним драконом.
Elia süt annelerin onlara dokunmasına izin vermezdi.
Элия не подпускала к ним кормилицу.
Sürekli söylenen ise, Dağ Gregor Clegane'in Elia'ya tecavüz edip, büyük kılıcıyla ikiye ayırdığıydı.
И чаще всего говорят, что Грегор Клиган по прозвищу Гора изнасиловал Элию и разрубил её надвое своим двуручным мечом.
Yani Elia'nın cinayetinde parmağınız yok mu?
Так вы отрицаете причастность к убийству Элии?
Siz kralın katilleri konusunda adaleti bulmama yardım edin ben de Elia konusunda sizin bulmanıza edeyim.
Вы поможете мне восстановить справедливость в отношении убийц короля, а я помогу вам в отношении Элии.
Ben Elia Martell'in kardeşiyim.
Я брат Элии Мартелл.
Elia Martell.
Элия Мартелл.
Ona ablamdan sonra Elia adını verdim.
Я назвал ее в честь моей сестры, Элии.
Babam Casterly Kayası'nı ziyaret ederken ablam Elia ile beni de götürmüştü.
Отец взял нас с сестрой Элией, когда навещал Утес Кастерли.
Bill D'Elia monitörün üzerine oturuyor.
Билл Д'Элия сидит у монитора.
- Elia, kararımı verdim, başka şansım yok.
Я принял свое решение, у меня нет выбора.
Ben Elia Martell'in kardesiyim.
Я брат Элии Мартелл.
Ama karısı Elia Martell'in yüzüne bakmadan geçti ve tüm gülümsemeler söndü.
А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли.
Elia.
Илья?
Elia...
Илья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]