Elis Çeviri Rusça
24 parallel translation
Merhaba Elis, ben Anna.
Привет, Элис, это Анна.
Elis...
Элис...
Buna alışkın değilim. Elis'in dediği gibi bir münzevi de değilim aslında.
Вообще-то, я не отшельник, как говорит Элис.
Demek Tanrı'ya inanıyor muyum, ha Elis?
Верю ли я в Бога?
Elis!
Элис!
Elis dans etmemden nefret eder.
Элис терпеть не может, когда я танцую.
Elis benden ziyadesiyle sıkıldı.
Элис страшно устал от меня.
Elis harika bir insan.
Элис необыкновенный.
Elis'i aramam gerekiyor da.
Элису.
Elis kıskanç biri değildir.
Элис не ревнует.
Ne zaman Elis ile konuşsam şöyle der : "Onu yapma, bunu yap."
Потом рассказываю Элису, а он : "Не делай того, сделай это..."
Elis'i suçlamamalıyım aslında.
Хотя Элис, конечно, не виноват.
Ama Elis, o...
А Элис...
- Merhaba, ben Elis.
- Привет, это Элис.
Elis yanımda kaldı ve birlikte ağladık.
Элис был там со мной, и мы оба плакали.
Elis de ağladı.
Элис тоже плакал..
Anna ve Elis ile birlikte.
С Анной и Элисом.
Anna bir çevirmendi, Andreas da Elis'in teklifini kabul etmişti.
Она работает переводчиком, он принял предложение Элиса.
Eva ve Elis evlerini bize açmışlardı.
Эва и Элис дали нам ключи от своего дома.
Anna bir tercümanlık işi buldu. Andreas da, Elis için çalışmaya devam etti.
Анна делала переводы, а Андреас работал на Элиса.
Elis'den biraz ödünç para isteyebiliriz.
Я мог бы попросить у Элиса в долг.
Bence Elis, insanların budalalıklarından çekinmeyi ikiyüzlülük olarak görüyor. Ayrıca ona göre nezaket ve adalet gibi hususları aramak da boşuna duygusallık.
Мне кажется, Элис считает лицемерием... ужасаться человеческой глупости, а взывать к справедливости кажется ему пустой тратой чувств.
Elis, herif bedavacının teki, hadi.
Он попрошайка, Эллис. Пойдем.
- Evet, dizide Elis karakterini oynuyorum.
- Да, Я играла Эльзу.