English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Ellerini başının üstüne koy

Ellerini başının üstüne koy Çeviri Rusça

195 parallel translation
Ellerini başının üstüne koy dedim, hadi oyalanma.
Я сказал, руки за голову! Давай! Лицом к стене!
Ellerini başının üstüne koy.
Руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy!
Руки над гoлoвoй!
Ellerini başının üstüne koy!
Руки за гoлoву! Пoвеpнись, твoю мать!
Arabadan dışarı çık! Ellerini başının üstüne koy! Kımılda!
Выйти из машины!
Lecter, ellerini başının üstüne koy.
Лектер! Руку за голову.
Ellerini başının üstüne koy.
Руки за голову!
Sen, camdaki silahını at ve ellerini başının üstüne koy.
Эй там, в окне! Бросьте оружие и поднимите руки!
Ellerini başının üstüne koy seni teknoloji budalası!
Зацени ситуацию, техно-извращенец!
Ellerini başının üstüne koy, hemen!
Руки за голову. Быстро!
- Ellerini başının üstüne koy!
Руки вверх.
Ellerini başının üstüne koy!
- Подними руки!
Ellerini başının üstüne koy!
Руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy. - Ne?
[Коп] Руки за голову.
- Ellerini başının üstüne koy!
- Что? - Руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy.
Положи руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy.
Pуки - зa голову.
Sarah! - Ellerini başının üstüne koy.
Положите руки на голову.
Arkanı dönmeni istiyorum. Ellerini başının üstüne koy. Tamam mı?
Повернитесь и сцепите пальцы на затылке, ясно?
- Ellerini başının üstüne koy.
- Руки на голову.
Ellerini başının üstüne koy!
Руки на голову!
Ellerini başının üstüne koy!
Руки за голову!
Ellerini başının üstüne koy.
Руки на голову!
Hemen silahını bırak! Ellerini başının üstüne koy!
Бросай оружие и скрести руки за головой!
Ellerini başının üstüne koy!
Отойди от неё! Руки за голову!
- Ellerini başının üstüne koy.
- Руки на голову!
Ayağa kalk ve ellerini başının üstüne koy.
¬ станьте и положите руки на голову.
Lanet ellerini başının üstüne koy dedim.
Я сказал положи свои грёбаные руки на голову! Пожалуйста.
- Ellerini başının üstüne koy.
- Руки за голову.
Karının, beyni dağıtılmış bir kocayla daha mutlu olacağını düşünmüyorsan, şu kaldırıma otur, ellerini başının üstüne koy ve ben memurlarla konuşana kadar kılını bile kıpırdatma.
Если только ты не думаешь, что твоей жене нужен муж с кровавым обрубком вместо головы,.. ... сейчас же сядь на бордюр. Положи руки на голову и сиди, пока я говорю с офицерами.
Ve ellerini başının üstüne koy... Olay yerine yaklaşıyoruz.
И я хочу, чтобы вы положили руки на голову... 954-й расчет, мы подъезжаем.
- Ellerini başının üstüne koy.
Положите руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy!
Руки поднять.
Ellerini başının üstüne koy ve dizlerinin üstüne çök!
Руки за голову, встать на колени!
Ellerini başının üstüne koy! Dizlerinin üstüne çök, hemen!
Руки за голову и на колени, живо!
Ellerini başının üstüne koy, dışarı çık.
Руки за голову, вылезай.
Diz çök! Ellerini başının üstüne koy!
- Руки за голову!
Ellerini başının üstüne koy ve dizlerinin üstüne çök.
На колени и руки за голову.
Şimdi ellerini başının üstüne koy.
А теперь руки вверх.
Ellerini başının üstüne koy! Bu da ne?
- Руки за глову!
Ellerini başının üstüne koy ve dön!
Руки на голову, и повернитесь
Ellerini başının üstüne koy!
Всем - Руки за голову!
Ellerini başının üstüne koy!
Руки вверх! Живо!
Ellerini başının üstüne koy!
Руки вверх!
Ellerini başının üstüne koy.
Положите руки за голову.
Ellerini başının üstüne koy!
Руки на голову
- Ellerini başının üstüne koy.
Руки за голову!
Ellerini lanet olası başının üstüne koy!
Клади pуки на свoю ёбаную гoлoву!
Blöfünü görüyoruz. Ellerini başının üstüne koy ve dışarı çık.
А сейчас, сцепи свои лапы на затылке, и вытаскивай свою задницу наружу...
Ellerini de başının üstüne koy.
Руки за голову.
Sana dadılık yapacak zamanım yok. Ellerini başının üstüne koy Dön, otur.
Положи руку на затылок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]