English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ E ] / Ellerini yukarı kaldır

Ellerini yukarı kaldır Çeviri Rusça

62 parallel translation
- Ellerini yukarı kaldır.
- Подними руки!
Ellerini yukarı kaldır! Acele et!
Руки вверх!
Ellerini yukarı kaldır, böyle.
Подними руки.
Ellerini yukarı kaldır.
Подними руки вверх.
Pekala ellerini yukarı kaldır ve arkanı dön.
Давай, руки за голову и кругом.
- Ellerini yukarı kaldır.
- Руки вверх.
Pekala aptal, ellerini yukarı kaldır ve arkaya bin.
Ладно, придурок, подними руки и залезай в грузовик.
- Olduğun yerde kal, kıpırdama! - Ellerini yukarı kaldır!
И свои грязные лапы!
Ellerini yukarı kaldır.
Подними руки.
Ellerini yukarı kaldır.
Поднимите руки.
Ellerini yukarı kaldır.!
Руки Вверх!
Ellerini yukarı kaldır!
Руки подними! Подними свои грёбанные руки!
- Ellerini yukarı kaldır!
Руки вверх, на колени!
- Ellerini yukarı kaldır!
- Подними руки, встань на колени.
- Ellerini yukarı kaldır ki..
Вверх!
Ellerini yukarı kaldır!
Руки вверх... Поднимите руки.
Silahı bırak ve ellerini yukarı kaldır. Yoksa ateş ederim.
Брось пистолет и подними руки, или я выстрелю!
Ellerini yukarı kaldır!
Руки перед собой!
Ellerini yukarı kaldır!
Руки над головой.
- Ellerini yukarı kaldır. - Adam silahlı değil. - Silahlı değil.
Не стрелять, он без оружия
Ellerini yukarı kaldır!
– Руки подними! Подними руки!
Ellerini yukarı kaldır!
Поднял, чертовы руки вверх!
Ellerini yukarı kaldır!
Эй, поднял руки!
Ellerini yukarı kaldır!
Поднял гребаные руки!
- Ellerini yukarı kaldır!
Поднимите руки!
Haham duayı yaptırırken köpek ellerini yukarı kaldırır ve Yahudiler gibi ileri geri sallanır ve yapımcı şöyle der,
Когда раввин читает молитву собака задирает лапы кверху и молится, и режиссер говорит :
Ellerini yukarı kaldır.
Держи руки, чтобы я их видел.
Ellerini yukarı kaldır.
Так что давай, подними руки вверх.
Kalkanı bırak ve ellerini yukarı kaldır!
Брось щит и подними руки!
Ellerini yukarı kaldır!
Сидеть.
Benham Parsa! Ellerini yukarı kaldır!
Бенхам Парса, руки за голову!
Ellerini yukarı kaldır!
Руки вверх!
Ellerini yukarı kaldır.
Подними руку.
Helena Bertinelli, silahını bırak ve ellerini yukarı kaldır.
Хелена Бертинелли, опустите своё оружие и уберите руки за голову.
Tanımıyormuş gibi yapma. Kaldır ellerini yukarı.
Не прикидывайся что не знаешь меня.
Ellerini biraz daha yukarı kaldır.
Подними их повыше.
Ellerini daha yukarı kaldır.
Выше руки.
Avuç içleri aşağı sonra birden ellerini aşağı indir ve kalçanı yukarı kaldır.
Ладони разверни вниз. И резкое движение с наклоном вперед, а бедра назад.
Kaldır ellerini yukarı!
Приа, здесь написано, что вы оставили балкон открытым.
Kaldır ellerini yukarı!
Руки вверх!
Ellerini görebileceğim şekilde yukarı kaldır. Hemen.
Руки вверх, так чтобы я их видел.
Telefonu bırakıp ellerini yukarıya kaldır.
Брось телефон. Подними руки.
Ellerini yukarıya doğru kaldır.
Руки выше.
Ellerini görebileceğimiz şekilde yukarı kaldır!
Руки вверх! Так, чтобы я видел.
Oleg! Gardını yukarıda tut! Ellerini kaldır!
Олег, закройся, руки выше!
Ellerini yukarıya kaldır!
Выше руки!
Ellerini biraz yukarı kaldır dirseğini de indir, tamam mı?
Подними руки сантиметров на десять, и опусти локти.
Ellerini yukarı kaldır. Neler oluyor burada?
Что такое?
Ellerini yukarı kaldır!
Подними руки.
Ellerini kaldır ve yukarı çık!
Выйти с поднятыми руками.
Ellerini yukarı kaldır.
Руки вверх.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]