Erken geldin Çeviri Rusça
242 parallel translation
Bugün erken geldin.
Ты рано.
- Nasıl böyle erken geldin?
- Как это ты успела раньше нас?
- Erken geldin.
Ты рано пришел домой.
Erken geldin.
ТьI рано
Çok erken geldin.
- Рад, что ты смогла прийти.
Çok erken geldin.
Рад, что тебе это удалось.
Erken geldin?
- Так скоро?
Ama sorun şu ki bir hafta erken geldin.
Единственная проблема в том,... что ты пришёл на неделю раньше.
Neden bu kadar erken geldin?
Ну зачем же было так спешить?
Ne oldu, neden bu kadar erken geldin?
Что случилось? Почему ты так рано вернулась?
- Erken geldin.
Ты рановато.
Niye erken geldin.
Ты почему так рано?
- Neden bu kadar erken geldin?
- Какого черта ты приехал так рано?
Neden erken geldin?
Что ты делаешь дома так рано?
- O zaman neden bugün erken geldin?
А зачем сегодня пришел?
Erken geldin.
¬ ы рано пришли.
Erken geldin. - Selam. Nerede?
ѕривет. " ы вырвалс € пораньше.
- Erken geldin. - Birkaç dakikacık.
- ƒа, на пару минут. √ азету прочитал?
Erken geldin.
Ты рано.
- Beş dakika erken geldin.
- Ты пришла на 5 минут раньше.
Kyeong Tae, eve erken geldin... acele edinde kapiyi acin!
- ю ВЕИ ЩРН ПЕАЕМНЙ? - щРН ЯКНФМН НАЗЪЯМХРЭ.
Erken geldin.
Ты что-то рано.
Merhaba.Erken geldin eve.
Привет. Что-то ты рано сегодня.
- Erken geldin.
- Ты сегодня рано.
Erken geldin.
Чего с утра пораньше?
Neden bu kadar erken geldin, benim değerli meleğim?
Пoчему ты так ранo, мoй ангел?
- Erken geldin.
- Ты рано.
- Sağ ol. Beklediğimden erken geldin.
Ты приехала раньше, чем я ожидал.
Bir saat erken geldin.
Ты пришёл на час раньше. Извини.
Eve erken geldin.
Ты пришла раньше.
- Bir saat erken geldin.
Ты на час раньше.
- 3 saat erken geldin.
- Ты пришел на 3 часа раньше.
- Frasier, neden erken geldin?
Фрейзер, ты чего так рано вернулся?
Neden bu kadar erken geldin?
Почему ты так рано?
- Erken geldin.
Ты рано вернулась.
Ama... erken geldin.
Но ты... ты рано.
- Bir saat erken geldin. - Öyle mi?
- Ты пришла на час раньше.
Bebek için tınılaşma taramasına geldiysen, bir gün erken geldin.
Если вы пришли на резонансное сканирование, то вы пришли на день раньше.
Erken geldin, bu ilk oluyor.
Вы пришли рано.
Erken geldin.
Ты пришёл рано!
Burada ne işin var? Erken geldin.
Что ты здесь делаешь?
Eve erken geldin
Ты рано вернулась.
Neden o kadar erken geldin?
А зачем ты так рано пришла?
Sen neden o kadar erken geldin?
А что ты здесь делал утром?
Afedersiniz. Bugün eve erken geldin.
- Ты сегодня рано
8 saat erken geldin.
Ты пришел на 8 часов раньше.
Nasıl alışveriş yaptığın düşünülürse, erken bile geldin.
Девушка, зная твой путь в магазин, я бы сказала, что ты рано.
Geç kaldın, yoksa erken mi geldin demeliydim?
Что-то ты поздно, или лучше сказать, рано?
Erken gelmenin bir nedeni var mı, yoksa başımın etini yemeye mi geldin?
Ты сюда так рано пришла по какой-то причине или просто нравится меня подлавливать?
Bu kadar erken nasıl geldin?
Что ты делаешь здесь так рано?
- Bugün işten erken mi geldin?
- Ты сегодня рано приехал с работы.
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
erken 21
erkencisin 101
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erkencisiniz 19
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
erken 21
erkencisin 101
erkenden 22
erken mi geldim 16
erken kalkmışsın 34
erkencisiniz 19