Geldin demek Çeviri Rusça
538 parallel translation
Sonunda geldin demek.
Ты наконец-то пришла.
Eve hoş geldin demek için partiye davet ettim.
Правда? Я решил пригласить её, поздравить с возвращением домой.
Bu arada ben de aziz kuzenim Buckingham'la annenize gidip size hoş geldin demek üzere Kale'ye uğramasını isteyeceğiz.
А я покуда с лордом Бекингемом отправлюсь к вашей матушке просить, чтобы она вас в Тауэре встречала.
Geldin demek.
Ну вот... тебе сюда.
Hoş geldin demek sana düşmez.
Это не вы должны нас приветствовать.
- Güneye geldin demek?
- Вы теперь на юге?
Geldin demek.
Дорогой.
Hey, oğlum, sonunda doğum günün için eve geldin demek!
Сынок, ты, наконец-то, вернулся на день рожденья!
Teğmen McGivers'ın fikri, Khan'a hoş geldin demek için.
Это идея лейтенанта МакГайверс, приветствовать Кхана в нашем веке.
Nihayet geldin demek.
Так вы наконец-то закончили.
Geldin demek.
Ты здесь.
Geldin demek.
Вот, держи.
Küçük kızımıza hoş geldin demek istedim, hepsi bu.
Я хотел, чтобы наша маленькая девочка чувствовала себя дома.
Geldin demek.
Вы здесь.
- Bana yardıma geldin demek?
- Может поможешь?
- Geldin demek.
- Здравствуйте. - А вот и ты.
- Geldin demek.
- Это ты.
- Geldin demek. - Evet.
" ы сделала это?
Ama gösterdiğin başarılardan o kadar memnun kaldı ki sana bizzat hoş geldin demek istedi.
Но ему пришлась по душе ваша работа и он желает лично пригласить вас к королевскому двору.
Geldin demek!
Вы дома!
Damdan düşer gibi geldin demek.
Я знал, что ты объявишься.
Reed Rothchild! Geldin demek!
Развратник Рид Ротшильд!
- Selam, geldin demek.
- Вы пришли...
Geldin demek.
A вот и вы.
Demek tavsiyemi tutup, Butch'a geldin?
Так что, приняли мой совет? - Ага.
Geldin demek.
Ну, наконец-то.
Demek geldin!
Tы решил пойти с нами?
Demek geldin.
Где мама с папой?
Demek buraya geldin.
Я вас и не заметил. Так вы по этому делу?
Demek geldin.
Вот Вы где.
Demek buraya onu ölümden daha beter olan şeyden kurtarmaya geldin ha?
Значит, вы пришли спасти ее от того что по-вашему, хуже смерти?
Demek geldin.
Вот ты и пришёл.
Demek köydeki evi sattın ve şehre geldin ha?
Значит ты продал участок в деревне и вернулся в город?
Demek geldin Sybil.
А, вот ты где, Сибил.
Demek geldin.
А, вот ты где.
Demek bana bir teklifle geldin. Tamam.
У тебя, наверное, ко мне очередное предложение?
- Özür dilemeye geldin, demek.
- Ты вернулась извиниться.
Jim, demek geldin.
Итак, Джим, вот и ты
Demek şimdi geldin.
О, ты только зашел.
Demek geri geldin.
Вернулся, а?
Demek geldin.
Вы здесь! - Френегонда!
Demek geldin ama geç kaldın.
А, вот и ты. Ты опоздала.
- Hey, demek geldin.
- Привет, вот и ты.
Bunu demek için mi eve geldin?
Ты пришла ко мне, чтобы сказать это?
Demek geldin.
- Ага, явился, не запылился.
N.C. demek geldin.
- Эй, Н.К., ты это сделал.
Demek bu noktaya kadar geldin.
Ты бы это видела.
Güzel. Demek geldin.
Отлично, вот вы где.
Roz. Demek geldin.
О, Роз, ты здесь.
Demek geldin.
Давайте начинать.
- Demek daha yeni geldin.
Значит, ты тут новенький.
demek 970
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istediğim 2063
demektir 116
demek istiyorum ki 208
demek istedim 68
demek istiyorum 56
demek öyle 522
demek istiyorsun 52
demek istediğim şu 35
demek ki 147
demek istedim ki 26
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek istiyorsun ki 24
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğim bu 42
demek istiyor 19
demek istediğini anladım 17
demek istiyorsun ki 24
demek sensin 61
demek oluyor ki 35
demek istediğim bu değil 27
demek istediğim şu ki 19
demek geldiniz 17
demek istediğim bu 42