English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ F ] / Fort knox

Fort knox Çeviri Rusça

73 parallel translation
Fort Knox garnizonunda, onu yere yıkmak istersin.
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Fort Knox'a gidecek.
Место назначения Форт Нокс.
O günden beri çok para kazandı ve bunlarla Fort Knox'u yapmaya çalışıyor.
Теперь у него их уже так много,.. ... что они не уместятся даже в Форт Нокс.
Swan Fort Knox'la bir altın plak alabilir.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Fort Knox'tan bile daha güvenli, Barry.
Это более безопасно, чем Форт Kнокс, Барри.
Fort Knox!
Форт-Нокс!
McClane'den vazgeçemem... Fort Knox'daki tüm altınları bana verseniz bile.
Я не отдам герра МакЛейна ни за какое золото вашего Форт Нокса.
Fort Knox.
Форт Нокс? Это для любителей.
Virginia'ya gideceksek neden Fort Knox'a da uğramıyoruz?
Раз мы едем в Вирджинию... давайте грабанём по пути Форт-Нокс.
Fort Knox.
Форт Нокс.
Fort Knox--Dünya tarihinde en fazla külçe altının saklandığı depo.
Форт Нокс - крупнейшее хранилище золотых слитков в истории Земли.
Fort Knox bir müzeye çevrildi.
Форт Нокс был превращен в музей.
Fort Knox operasyonu hazır.
Мы готовы начать операцию "Форт Нокс".
Pekala, Fort Knox'a nasıl gireceğiz?
Так как мы ворвемся в Форт Нокс?
Hayır, Kentucky'ye gireceğim, sapanla Fort Knox'ı avlayacağım ve sonra da Hitler'in ardından cehenneme gireceğim.
К черту! Я лучше поеду в Кентукки. Возьму Форт Нокс одной рогаткой, а потом отправлюсь в ад к Гитлеру.
Ve görünüşe göre bu yer Fort Knox gibi inşa edilmiş.
И если заявленные параметры верны, то это место будет покруче Форт-Нокса.
Kaleden beter korunuyor.
тут просто Fort Knox.
Fort Knox gibidir. Yok..
Это Форт Нокс.
ISIS Karargâhının yanında Fort Knox zencefilli kek dükkânı gibi kalır.
Арчер? По сравнению со штаб-квартирой ISIS Форт Нокс выглядит как пряничный домик.
Bu Fort Knox değil, sadece basit bir kilit.
Тот же Форт Нокс, только замки проще.
Fort Knox'dakinden daha sıkı güvenlik olduğuna değinme bile.
Не говоря о том, что охрана тут круче, чем на военной базе.
"Pekala kizim hemen Fort Knox'a kos ve tum altinlari getir."
"Так, девочка, беги в Форт Нокс и отдай им всё золото."
Okulun Fort Knox sayılmaz, değil mi?
Твоя.. твоя школа не Форд Нокс, так ведь?
Aşağısı aynı Fort Knox gibi oldu.
Как ворота в форт Нокс.
Değilsin, sanki Fort Knox'a giriyoruz amına koyayım.
Да, тебя надо завоёвывать, как Форт Нокс. ( * военная база в штате Кентукки, место хранения золотого запаса США. )
Burası, Fort Knox askeri üssü gibi.
Это место похоже на Форт Нокс. Карлтон!
Vardı ama senin şifreni tahmin etmek bir dakikadan az zamanımı aldı,... Fort Knox değil herhalde.
– Можно и так сказать. Мне хватило минуты, чтобы догадаться. Всё же не Форт-Нокс.
- Fort Knox gibi bir yer.
- Неприступна, как Форт Нокс.
Fort Knox'u biliyorsun, değil mi?
Вы слыхали про Форт-Нокс?
Bu ve kapının altındaki bir dolguyla Helen Anderson'ın konağı Fort Knox'tan bile güvenli olur.
Это, нижний запор в двери, и особняк Хелен Андерсон будет безопаснее, чем Форт Нокс.
Fort Knox'ı savunmaya yetecek kadar silah bulunan gizli bir sığınak.
Скрытый бункер с запасом оружия достаточным для защиты военной базы.
Fort Knox'da herhangi bir banka yanında yürürken...
Смотри, я могу идти мимо любого банка, мимо Форт Нокса...
Duyduğuma göre orası Fort Knox'un yeri.
Я слышал, она защищена не хуже Форт Нокса.
Yani sonuçta burası bir Fort Knox değil.
В смысле, это же не Форт Нокс.
O bebek bize Fort Knox'u doldurmaya yetecek kadar siyasi puan kazandırıyor.
Хорошо, это ребенок получает горы политического капитала, хватит чтобы заполнить Форт Нокс.
Ama kız askeri görevi bitmeden kaçtı. Ben sadece Fort Knox'a götürmeye çalışıyorum.
Но эта девка — она сбежала, пока её срок не вышел, и я всего лишь пытаюсь вернуть её в Форт Нокс.
Gördüğünüz gibi, bizce yeniden modelleme sizin için inanılmaz verimli olacak. Bir stratejimiz daha var ama Tanrım, Fort Knox'ın kasasını uçururdu.
Понимаете, хотя мы до сих пор считаем что реконструкция будет вам невероятно выгодна у нас при этом есть и иная стратегия, которая просто прорвет золотую платину.
- Fort Knox.
Форт-Нокс.
O yüzden Private, bu gece senin dogum gününü kutluyoruz. Amerika Birlesik Devletleri'nin Fort Knox'taki altin deposuna girerek.
Сегодня вечером, Прапор, мы отметим твой день рождения проникновением в золотой запас Соединенных Штатов в Форт-Ноксе!
- Nükleer sığınakla kaplı Fort Knox.
- Форт Нокс внутри ядерного бункера.
Çantanız burada Fort Knox'tan daha güvende olacak, Bay Wiley.
Ваш кейс, мистер Уайли, будет здесь сохраннее, чем в Форт-Нокс.
Fort Knox'a ne dersin?
Может, Форт-Нокс?
Sizce Fort Knox'ı alabilir miyiz?
Сможем взять Форт-Нокс?
Ted'in bilgisayarı steroid almış Fort Knox gibi.
Ноутбук Теда похож на Форт-Нокс на стероидах.
Fort Knox burada.
Это крепость, а не дом.
Mesa, zombi kıyametinin Fort Knox'udur.
Меса – это Форт Нокс зомби-апокалипсиса.
Fort Knox.
Форт-Нокс.
Fort Knox'ın gizli fizik kiralık kütüphanesi yok.
В Форт Нокс нет тайного библиотечного абонемента по физике.
Bu müessese Fort Knox ya da Alcatraz'dan farklı değil.
Это учреждение ничем не отличается от Форт Кнокса или Алкатраца.
"Sizin" Fort Knox'unuz diyor ve McClane baskı yaptığında kekelemeye başladı.
Когда МакЛейн прижал его, стал заикаться.
Aynı Fort Knox * gibi.
Его не вскрыть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]