Gate Çeviri Rusça
163 parallel translation
Bangor'un çamlı tepelerinden Golden Gate'e kadar Pittsburgh ve Chicago da var...
А дела всюду - от Мэна до Золотых Ворот... с остановками в Питтсбурге, Чикаго...
Ya neyle başlamamı isterdin, Golden Gate köprüsü mü?
А с чего мне начинать? С моста "Золотые ворота"?
Arabasına bindi ve Golden Gate Parkından çıkıp gitti, beş mil
Она села в свою машину и поехала в парк "Золотые ворота", он в пяти милях от нас.
Golden Gate Park ına gittiğini ve gölde oturduğunu söyledi.
Она сказала, что ездила в парк "Золотые ворота" и сидела у озера, вот и все.
G. Gate Parkında şüpheli eşya bulundu.
Подозрительный объект в парке Золотых Ворот.
Golden Gate'ti görmelisin.
Гм. Если не знаете, что ответить, сделайте как я - посмотрите на Золотые ворота.
- Golden Gate.
.. Золотые ворота.
- Bizi Golden Gate Parkına indir.
- Посадите нас в парке Золотых Ворот.
Bu Bay Pesheles. Sea Gate'ten.
Это господин Пешелес, из Морских Ворот.
Bir yanlışlık olmuştur kesin. - Campden Hill Gate.
О чем только думают их родители?
Golden Gate Köprüsü...
Золотые Ворота...
Golden Gate dün gece sisli miydi?
Прошлой ночью на Голден Гейт был туман?
- Golden Gate'i geçelim. - Üç tane kaldı.
Значит не Голден Гейт.
Birkaç blok geride, Golden Gate Köprüsü gözüme çarptı.
мы в Сан-Франциско. Я видел мельком Мост "Золотые Ворота".
Queen's Gate'de binmişti.
Он сел в Квинсгейте.
Broward Kapısı'nın parmaklık restorasyonu.
Восстановление забора на "Broward Gate".
Tancarville Köprüsü, San Francisco'daki Golden Gate köprüsü...
Мост Танкарвиль, Золотые Врата Сан-Франциско...
- New York Security Gate Şirketi. - Bu güzel.
- Новый Йорк Безопасность ворот компании. - это Хорошо.
Golden Gate Köprüsü.
Мост "Золотые Ворота".
Salı günü, Golden Gate Parkında!
Вторник, Парк "Золотые Ворота"...
Çabuk! Golden Gate Köprüsüne!
Быстрее, мост "Золотые ворота"!
- Saat 6 : 30'da Golden Gate Park'ta.
- Парк Золотые Ворота, в 6 : 30. - Я буду.
Golden Gate Köprüsü'ndeydim herkes bana atlamamı söylüyordu.
И вот стою на на мосту Золотые Ворота, и все говорят мне : "Прыгай."
Delta, yeni emirlere göre hemen Raven Gate köprüsüne gidin.
База вызывает Дельту. Новый приказ. Следуйте к мосту Равенс Гейт.
Watergate'ten Contragate'e ve Financial Gate'e.
Он работал в "Уотергейте".
Yardımcı Senkai Gate'i açın ve yeni boyutlu alandan onları geri getirin, giriş başarısız oldu. 16-18 Numara! Durum raporu gerek!
проникновение провалилось.
Soul Society'de Senkai Gate'de vadi için bir bağlantı yok.
которые бы вели в Долину.
Onu yarın yuvadan sonra Golden Gate parkına götürmek istiyorum.
- Нет, я хочу сводить его в парк. ... В Голден Гейт. Завтра после детсада.
Golden Gate Köprüsünü geçtikten hemen sonrasında bir üzüm suyu duşu kuruldu. Doonsbury karikatürleri ve köpük banyoları eşliğinde Harvey'nin en yakın arkadaşları, küllerini denize savurdular.
Пройдя по Мосту Золотых Ворот, прах Харви развеяли над морем.
Neden onlara Golden Gate Köprüsünde bir biletçi olduğumu söylemiyorsun?
Что ж ты им не сказала, что я талончики продаю на мосту Голден Гейт? !
Ülkenin öteki ucunda San Francisco'da Golden Gate köprüsü de her zaman tetikte olan 17 demir işçisi ve 38 boya işçisinden oluşan bir ekip tarafından her zaman korunuyordu.
В то же время на другом конце страны в Сан-Франциско мост Золотые Ворота постоянно защищала бдительная бригада из 17 рыботников по металлу и 38 маляров.
Golden Gate gibi asma köprüler, bir kabloları kopsa da ayakta kalabilirler.
Подвесной мост как Золотые Ворота может пережить ослабление одного из вертикальных тросов.
Lewis Gate sitesi!
Hoмep 4... Квартал Льюиca Гeйтa!
GATE, bireysel özgürlüğe giden yolu ayaklarımıza seriyor!
Гейт позволяет нам найти путь к личной свободе!
sehir merkezindeki saglikli yasam sirketi Gate calisanlarindan Cole Pfeiffer ve henuz kimligi tespit edilemeyen kadin suc ortaginin eskâlleri basina dagitildi.
Кол Пфайфера, работника Гэйт, Организация здравоохранения в центре города И его еще неустановленную соучастницу видели здесь в полицейских портретах на них
Beyler, Gretchen ve T-bag bizi Gate'de makineli silahla bekliyormus.
Гретчен и ТиБэг ждали нас в Гэйт с автоматами.
Galiba hep Gate'de hep söylendiği gibi...
Наверное...
Bu hafta sonu Golden Gate'te bir işin olduğundan eminim
Уверен, что ты опять всё просрал в карты на этих выходных.
Golden Gate Köprüsü, Uzay İğnesi.
Здесь ещё 50 мишеней.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо за ваш звонок в GATE.
İnan bana, GATE'de seninle tanışmak için can atan çok insan var.
Я должен тебе сказать, что много народу в GATE рады будут встретится с тобой,
Gitmeden önce görmek isterim seni.
Рад бы увидеться До отъезда, почему бы тебе не зайти в GATE
Sabah erkenden GATE'e gelir misin?
Рано утром завтра?
GATE bize böyle öğretti.
Это учение GATE.
Ama sabah şirkette görüşürüz.
Но я ведь увижусь с тобой завтра утром в GATE,
Şimdi onur konuğumuzu takdim ediyorum, bu adam... kayalık Maine sahillerinden Kaliforniya'daki Golden Gate'e kadar adını duyurdu.
А, губернатор! Как настроение?
- Golden Gate.
Золотые ворота.
Hastings, birdenbire Campden Hill Gate'de bir daire kiralamak istedi canım.
Прошу прощения.
Bizi buraya kadar neden takip etti? Campden Hill Gate'ten ayrıldığımızda suikastçı, orada bekliyordu.
Итак, мадмуазель?
Golden Gate Park.
Парк Голден Гейт.
GATE'i aradığınız için teşekkürler.
Спасибо вам за звонок в GATE.