Gece sohbeti Çeviri Rusça
29 parallel translation
Barry Champlain ile Gece Sohbeti. ... başlıyor : Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
Gece Sohbeti'ndesiniz.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
Pazartesi Gece Sohbeti ülke çapında mı yayınlanacak?
Это национальное шоу выходит в понедельник ночью?
Birazdan haberleri dinleyeceğiz, sonrasında hava durumu ve ardından tekrar Gece Sohbeti'yle buradayız.
Пиццерия Джерико. У нас есть новости и кое-что о погоде, а затем мы вернемся к "Ночной Беседе".
Gece Sohbeti, yayındasın Debbie.
"Ночная Беседа". Дебби, ты в эфире. - Барри?
Gece Sohbeti, Denise.
"Ночная Беседа". Дэнис, ты в эфире.
İşte, sevmeyi sevdiğiniz adamla heyecan dolu bir başka Gece Sohbeti'nin daha sonuna geldik.
Это напомнило мне другой захватывающий эпизод - помните человека, который любил любить.
Hafta sonu da bizden ayrılmayın. Pazartesiden itibaren Gece Sohbeti ulusal yayına geçiyor.
Настраивайтесь на нас в понедельник - в день, когда "Ночная Беседа" станет собственностью национального синдиката,
Ama Barry Champlain Gece Sohbeti'nin devamıyla pazartesi gecesi KGAB Dallas'ta sizlerle olacak.
Но Барри Чамплейн вернется со своей "Ночной Беседой" в понедельник... на радио KGAB, в Далласе.
Gece Sohbeti bu gece ulusal yayına geçmiyor. Büyük şirketlerin her zamanki yetersizlikleri dağınıklıkları ve bürokrasileri işte. "Programlamada" sorun çıkmış.
"Ночная Беседа" не станет сегодня вещать на всю нацию... из-за обычной корпоративной этики, большого бизнеса, неэффективности, разгильдяйства и бюрократии.
Gece Sohbeti'nin hâlâ bir amacı, yükseltmesi gereken standartları var ve o konuda hayal kırıklığına uğramayacaksınız.
"Ночная Беседа" продолжает прежний курс, на постоянно растущие стандарты, и я не позволю вам грустить по пустякам.
Rockwall'den Jerry, Gece Sohbeti'ndesin.
"Ночная Беседа". И с нами Джэрри из Роквелла. Ты в эфире.
Evet, Gece Sohbeti'ndesiniz.
Да, ты в "Ночной Беседе".
Haberler ve hava durumundan sonra daha fazla Gece Sohbeti'yle tekrar karşınızdayız.
Не уходите. Сейчас у нас новости и погода. А затем мы вернемся с еще одной ночной беседой.
Gece Sohbeti'ndesin.
Расскажи что-нибудь интересное.
Gece Sohbeti'ndesin Agnes.
"Ночная Беседа". Агнеса, слушаю.
John, Gece Sohbeti'ndesin.
Да, Джон, ты в эфире "Ночной Беседы".
Gece Sohbeti'ndesiniz.
Вы слушаете "Ночную Беседу".
Julia, Gece Sohbeti'ndesin.
Давай вернемся к звонкам. Ух, Джулия, ты в эфире "Ночной Беседы".
Gece Sohbeti. Yayındasın.
Да, вы в "Ночной Беседе".
"Mickey Reed ile Gece Sohbeti" için bizde kalın.
вы смотрите "Late Talk with Mickey Reed", не перключайтесь.
Bizim şovdan hemen sonraki "Gece Sohbeti" nin sunucusu. Tabii ki.
Вы знаете Микки ведущий "Ночных разговоров", которые идут сразу после нашего шоу?
"Gece Sohbeti" nin sokulgan ve arkadaş canlısı sunucusu. Mickey...
Пентхаус Марка Рида с видои на парк общительный и приветливый хозяин "Late Talk."
Gece Sohbeti'ndesin Josh. Tamam. Sağ ol Barry.
- У этой страны много проблем и будет еще больше... учитывая постоянную эксплуатацию стран третьего мира.
Barry Champlain ile Gece Sohbeti.
- с Барри Чамплейном.
Gece Sohbeti'nde tekrar beraberiz. Ben Barry Champlain'in ruhuyum ve..
Это дух Барри Чамплейна.
Gece Sohbeti, Ralph.
Ральф.
Bana gece-avcısı sohbeti yapma.
Не валяй дурака со мной.
Şey, ee geçen gece yaptığımız sohbeti düşünüyordum da... Maeby ile alakalı olan...
Я тут думал... о разговоре, который у нас на днях состоялся... насчёт того, откуда появилась Мейби...
gece vakti 17
gece gündüz 60
gece ve gündüz 94
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27
gece gündüz 60
gece ve gündüz 94
gece yarısı 86
gece mi 18
gece görüşürüz 21
gece kuşu 17
gece yarısı mı 17
gece yarısı oldu 27