English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ G ] / Gilliam

Gilliam Çeviri Rusça

63 parallel translation
Gilliam diye bir herif.
Это Гилльям.
- Bay Gilliam, dediler. - Götür onu, dedim.
- Сказали, для Мистера Гилльяма.
30 dakika içinde, Gilliam Meydanı'ndan kalkacak olan bir nakliye uçağı var.
Вас заберут с воздуха через полчаса на Гиллиам Сёркл.
Anlaşıldı. Kargo uçağı. Gilliam Meydanı.
Подтверждаю : с воздуха, Гиллиам Сёркл.
Yani Gilliam.
Гиллием.
" Terry Gilliam adında bir adam var.
'Жизнь Брайена'практически готова. Мы уже думаем о следующей картине'Timе Ваndits'.
Afişleri kendimiz tasarladık. Çünkü... Terry Gilliam gibi adamlarımız vardı.
Всё делалось "на дому", включая маркетинговую стратегию.
- Ben Gilliam T. Blount.
- Это Гиллиам Ти Блаунт.
Gilliam ve ben savaşta beraberdik,... o daha sonra... "Death of a Salesman"'ın yönetmenliğini yaptı.
Мы с Гиллиамом вместе служили во время войны, и он продюсировал самую лучшую в Сайгоне постановку "Смерти коммивояжера".
Gilliam T. Blount Broadway'in en iyi yapımcılarından engelleri aşabilecek bir güç.
Гиллиам Ти Блаунт, если позволите, один из лучших Бродвейских постановщиков всех времен.
Bak, Sarah, Gilliam T. Blount geri dönüş yapacak, ve geri dönüşünü Sarah Tracy Braverman'ın oyununu yöneterek yapacak. ve Barry rolünde Zeek Braverman ile.
Слушай, Сара, Гиллиам Ти Блаунт собирается вернуться, и собирается продюсировать и возможно режиссировать пьесу Сары Трейси Брейверман с Зиком Брейверманом в роли Барри.
- Bu Gilliam T. Blount. - Sen koyusun... Koyu küçük küçük insan.
- А ты черноволосый, мрачный, мелкий коротышка.
Gilliam T. Blount?
Гиллиам Ти Блаунт?
- Gilliam, nasıl gidiyor?
- Гиллиам, как поживаете?
Gilliam Blount'tan onay almışsınız o bir efsane.
Это мощная поддержка от Гиллиама Блаунта, который является легендой.
Yani, eğer hepimizin Gilliam gibi birisi elinden tutmuş olsaydı çok şanslı olurduk.
Если бы мы имели хотя бы десятую часть вашей карьеры, Гиллиам, тогда мы все были бы очень счастливы.
Gilliam, unutuyorsun Sam Shepard'a benim yetersiz olduğumu söylemiştin.
Гиллиам, вы забыли, как сказали Сэму Шеппарду, что я некомпетентен.
Gilliam kaç yaşında?
Сколько лет Гиллиаму?
Görüşmeyeli çok oldu Bay Gilliam.
Сколько лет, сколько зим, мистер Гиллиам.
Gilliam'la tanışmadan önceki hayatımdan hiçbir şey hatırlamak istemiyorum.
Не хочу вспоминать то, что было до встречи с Гиллиамом.
Gilliam ve benim planım bu değildi.
Совсем не то, что было в нашем с Гиллиамом плане.
Bilmediğini söyleme sakın. Gilliam ve ben...
Не говори, что ты не знал, Гиллиам и я..
Gilliam?
Гиллиам?
Gilliam.
Гиллиам.
Gilliam öyle şey yapmaz.
Гиллиам бы никогда так не поступил.
Ne yazık ki ön bölümden beklenenin üzerinde can kaybı oldu ve Gilliam bedelini ödemek zorunda kaldı.
К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и... Гиллиаму пришлось заплатить.
Gilliam'ın yerindeyim.
Я на месте Гиллиама.
Şimdi Gilliam'ın ne kastettiğini anlıyorum. Senin zeki ve akıllı olduğunu söylemişti.
Теперь я вижу, что Гиллиам имел в виду, когда говорил что ты великолепен и умён.
Gilliam'ın dediği gibi, iki kolla kadını tutmak daha iyidir.
Как говорил Гиллиам, обнимать женщину лучше двумя руками.
Gilliam'ı özleyeceğim.
Я буду скучать по Гиллиаму.
Gilliam bunu çok iyi anlamıştı yaşamın devam edebilmesi ve dengenin korunması için korkunun, endişenin kargaşanın ve dehşetin sürmesi gerekiyordu.
Гиллиам хорошо понимал, что мы должны поддерживать правильный баланс тревоги и страха, хаоса и ужаса для того, чтобы жизнь продолжалась.
Gilliam'ın da istediği şeydi.
Это то, чего Гиллиам хотел тоже.
Gilliam da seni kendinden korumuştu.
Вот для чего ты был нужен Гиллиаму.
Gilliam.
Гилльям.
Gilliam, evet.
Гилльям.
Şu insanlar büyük Luke Gilliam'ın nasıl zengin olduğunu bilselerdi ne düşünürlerdi?
Как ты считаешь, что люди подумали бы, если бы знали, как великий Люк Гиллиам сколотил состояние?
Adı Luke Gilliam.
Его зовут Люк Гиллиам.
Hamptons dedikoduyla çalkalanıyor. Luke Gilliam'a meydan okumuşsun.
Ну, Хэмптонс гудит сплетнями о твоей конфронтации с Люком Гиллиамом.
Luke Gilliam.
Люк Гиллиам.
Bay Gilliam kendisine açılan bütün davaları kazandı.
М-р Гиллиам выиграл в каждом отдельном случае когда-нибудь выдвинутом против него.
Demek Gilliam'ın tesislerinde kullandığı bu değil.
Так, я предполагаю, что это не то, что Гиллиам использует в своих шахтах.
Luke Gilliam babanla birlikte çalışıyordu.
Люк Гиллиам работал с твоим отцом.
Bay Gilliam, iyi misiniz?
Господин Гиллиам, с вами все в порядке?
Çevreci eylemciler kameraların yakaladığı ifşaata bayıldılar. Yıllardır Luke Gilliam'ı sıkıştıran söylentilerin doğruluğu teyit edilmiş oldu.
Борцы за экологию записали на камеру приветственную речь, запись подтверждает слухи, которые преследовали
Bir zamanların ünlü Gilliam Doğal Gaz Şirketi...
на праздновании компании Гиллиама по добыче газа...
Luke Gilliam...
Люк Гиллиам...
Luke Gilliam'a teröristlerden para transferleri yapılmıştı.
Люк Гиллиам принимал денежные переводы от террористов.
- Gilliam'ın orada bir Japon var.
Там япошка у Гиллиама.
BUNLAR PARAGUAY CİVARINDAKİ'TAZE LAMA'ÇİFTLİĞİNDEN ve TERRY GILLIAM TERRY JONES
HA ФEPME "ЭКO-ЛAMA" БЛИЗ ПAPAГBAЯ a тaкжe TEPPИ ГИЛЛИEMA и TEPPИ ДЖOHCA
"TADI İYİ MİYDİ BAY GİLLİAM?"
.
- Hemen Gilliam.
- Ну, ну, Гиллиам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]