Güverte Çeviri Rusça
421 parallel translation
Ay ışığındaki güverte, bir kadının iş yeridir derler.
Говорят, палуба под луной - рабочее место женщины.
Temiz hava, bol gıda, güverte sporları, güzel kızlar...
Свежий воздух, хорошая еда, спорт на палубе, красивые девушки.
Ne çok fazla güverte tenisi, ne de çılgınca danslar. Ve sorumluluğun yok.
Не слишком много тенниса, никаких абсурдных танцев и никакой ответственности.
Neden bana rekreasyon odası 6, güverte 4'de katılmıyorsun?
Встретимся в комнате отдыха на 3-й палубе.
- Güverte 12.
Палуба 12.
Güverte 12, Bölüm...
Палуба 12, секция...
Köprü, ben Sulu. 9. güverte bölüm 2'de sorun var.
Мостик. Сулу. Проблема на 9-й палубе, секция два.
GA 3 kontrol altında, güverte 5, 7 ve 10 hariç.
Все проверено, кроме палуб 5, 7 и 10.
Güverte 5, bölüm 3, rapor ver.
Палуба 5, секция 3, доложите.
Tüm güverte ve katlara,... yem olarak Tuz koyuldu, Kaptan.
Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
Acil durum sinyali, güverte 4 ve 5.
В кабинах номер 4 и 5 драки и беспорядки.
5. güverte.
Пятая палуба.
Güverte fazercileri köprüye çıkın.
Хвостовая часть - мостику.
Güverte 11, bölüm A-3'deyim.
Я на палубе 11, отсек А3.
Güverte 5'teyim, kamaramın yakınında.
- Спок слушает. - Я на палубе 5 около моей каюты.
Güverte mi, Efendim?
На палубу 5, сэр?
Tüm güverte savaş mevkilerine.
Всем оставаться на боевых постах.
Güverte, beklemede kalın.
Всем постам, внимание.
Dış güverte şiddetli radyasyonun etkisi altında.
Корабль под воздействием сильнейшей радиации. Курс 3.25.
Klingonlar güverte 6'yı ve sancak güvertesi 7'yi kontrol ediyorlar. Biz de üst katları kontrol ediyoruz.
Клингоны контролируют палубу 6 и правую палубу 7, а мы контролируем все отсеки наверху.
Işınlanan kişi sert bir obje, bir güverte veya bir duvarda maddeleşirse...
Если объект материализуется в твердом предмете, в палубе, стене...
Güverte 6'da toplantı odanızda olacağım.
Маккой, я в вашем - зале совещаний на 6-й палубе.
Güverte 5.
Уже иду. Палуба 5.
Güverte 2.
Палуба 2.
Kapılar kapalı. Güverte basınç uyguluyor.
Ангар закрыт, давление восстанавливается.
Genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Tekrar ediyorum, genel güverte, güvenlik durumu 3, düşman alarmı.
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Kamaram, diğer tarafta ve güverte altında.
Моя каюта расположена на нижней палубе и с другой стороны.
Pupa güvertesi çok yüksek, çizgiyi bozuyor. Güverte kamaraları çok büyük.
Корма слишком приподнята, что уменьшает элегантность линий.
Güverte için hangi ağacı kullanacaksınız?
Каким деревом вы намереваетесь обшить мостик?
– Güverte subayı.
Никто не знает.
Güverte subayı. – Affedersiniz efendim... – Evet?
Что значит, никто не знает?
Güverte yeniden karıştırılmış oluyor.
Одних ввести, других вывести.
Güverte heyeti.
Народ посоветуется
- Konumu, güverte 10, baş kısım.
- Местоположение : тен-форвард.
Güverte 36, Mühendislik.
Инженерный.
- Güverte 4'te.
- Палуба 4.
9. güverte, savaş istasyonlarında kalın.
Палуба 9, занять боевые посты.
Güverte 17.
Палуба 17.
Bilgisayar, güverte 36'dan bölüm 52'ye kadar kapsama alanı oluştur!
Компьютер, активировать защитное силовое поле, палуба 36, секция 52!
Güverte altı, ışınlama odası üçte sensörler güç artışı tespit etti.
Сенсоры заметили активацию с Транспортаторной № 3. Значит, он где-то на шестой палубе.
Güverte altıyı mühürle. 23'den 29'uncu bölüme kadar güvenlik alanı oluştur.
Запечатать энергополями палубу 6. Активировать поля безопасности на секциях с 23 по 29.
- Güverte altıda ki güvenliğe, bölüm 25.
Служба охраны! На палубу 6, секция 25.
Güverte güverte ara.
Пройдите палубу за палубой, если придется.
Güverte tarafında!
Потише там на палубе!
Güverte 5 bildiriyor.
- Докладывает палуба 5. Рядового Грина нет в каюте.
Bütün güverte, Kırmızı Alarm.
Всем постам, полная боевая тревога.
Tüm güverte alarm.
Полная боевая готовность.
6 numaralı güverte.
Палуба 6.
5. güverte.
Палуба 5. Я люблю тебя.
- Güverte 36.
Палуба 36.