Haftaya görüşürüz Çeviri Rusça
222 parallel translation
Haftaya görüşürüz bunu.
Мы обсудим на следующей неделе.
- Haftaya görüşürüz.
Проходите, миссис Дюран.
Muhtemelen haftaya görüşürüz.
Возможно, мы увидимся на следующей неделе.
Haftaya görüşürüz, tamam mı?
На следующей неделе увидимся, лады? - [Заводится двигатель]
Haftaya görüşürüz...
Джентльмены, увидимся на следующей неделе.
Haftaya görüşürüz.
Увидимся на следующей неделе.
O zaman haftaya görüşürüz.
У видимся все трое на следующей неделе.
Pekâlâ, dostum, haftaya görüşürüz.
Ну, ладно, приятель, увидимся на неделе.
- Haftaya görüşürüz. - Sizi tanıyorum hanımefendi.
¬ ы встречались с одним парнем.
Haftaya görüşürüz tamam mı?
Встретимся через неделю, хорошо?
Evet, haftaya görüşürüz.
До встречи.
- Hoşça kalın Bayan Lieberman. - Haftaya görüşürüz.
- До свидания, миссис Либерман.
Haftaya görüşürüz.
До встречи через неделю.
Bir haftaya görüşürüz.
Увидимся через неделю.
- Haftaya görüşürüz.
- До следующей недели. - В четверг?
Haftaya görüşürüz.
Мы с тобой встретимся на следующей неделе.
- Haftaya görüşürüz Doktor.
увидимся через неделю, док.
- Güle güle. - Tamam. Haftaya görüşürüz.
Всего доброго.
Haftaya görüşürüz.
До следующей недели.
Haftaya görüşürüz.
Увидимся через неделю.
- Haftaya görüşürüz.
- Увидимся на следующей неделе. - Ладно.
- Haftaya görüşürüz.
- До понедельника.
- Haftaya görüşürüz.
- Оно состоится на следующей неделе.
- Haftaya görüşürüz.
- Увидимся через неделю.
Haftaya görüşürüz.
До встречи.
- Haftaya görüşürüz.
- Приходи на следующей неделе.
Haftaya görüşürüz.
До встречи на следующей неделе.
Haftaya görüşürüz.
Я забираю свое, увидимся на следующей неделе.
Onun için, haftaya görüşürüz.
Так что увидимся на следующей неделе.
- Haftaya görüşürüz turşucuğum.
- Увидимся на следующей неделе, Шалунишка.
Haftaya görüşürüz, Sadece Turşu.
Увидимся на следующей неделе, просто Шалун.
O zaman, haftaya görüşürüz.
Ладно, созвонимся на следующей неделе.
Haftaya görüşürüz.
Увидимся в следующие выходные...
- Bridget, haftaya görüşürüz.
Увидимся на следующей неделе, Бриджит.
Haftaya görüşürüz, Dr. Troy.
Увидимся на следующей неделе, доктор Трой.
Haftaya görüşürüz, Thomas.
- До следующей недели, Томас.
- Haftaya görüşürüz. - Hoşça kalın.
Жду через неделю.
Haftaya görüşürüz, Milhouse.
Увидимся через неделю, Милхауз.
Haftaya görüşürüz, tamam mı? Özel bir şey yaparız.
Увидимся нa следующей неделе.
- Haftaya görüşürüz.
- Увидимся на следующей неделе, хорошо?
Öyleyse haftaya görüşürüz.
Тогда увидимся на следующей неделе.
- Haftaya Pazar görüşürüz. - Evet.
- До следующего воскресенья.
Haftaya aynı gün, aynı saatte görüşürüz.
Увидимся на следующей неделе, в это же время, в этот же день недели.
Haftaya görüşürüz.
До скорой встречи.
Ve... Haftaya Vizede görüşürüz.
И... увидимся на следующей неделе на контрольной.
Haftaya aynı saatte görüşürüz, tamam mı?
Значит, на следующей неделе, в то же время? И будьте осторожны.
Tatlı Kalçalara söyle, onunla haftaya derste görüşürüz.
Скажите Панталончику, я приду на занятие на следующей неделе.
Birkaç haftaya kadar görüşürüz.
Я увижу тебя через несколько недель или около этого.
Haftaya perşembeye Metropol'de görüşürüz.
Увидимся в следующий четверг. Поехали.
Haftaya salı görüşürüz.
Увидимся в следующий вторник!
Aksi halde haftaya görüşürüz.
Если нет, то ждем Вас на следующей неделе.