English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hamile misin

Hamile misin Çeviri Rusça

252 parallel translation
- Mary, sen hamile misin?
Ты беременна?
Hamile misin?
Ты беременна?
Hamile misin? Hayır, daha değil.
Нет, нет, пока нет.
Hamile misin?
Это доставит такую радость твоей бабушке.
Sen hamile misin genç bayan?
Вы беременны, юная леди?
- Gerçekten hamile misin?
- Действительно беременна?
Hamile misin?
Беременна!
- Hamile misin?
" ы беремена?
- Hamile misin? - Oh, sanmıyorum, hayır.
- Вы беременны?
Hamile misin?
Ребёнок?
Hamile misin?
Ѕеременна?
- Hamile misin? - Hayır
- Ты не беременна, Клелия?
Hamile misin?
Беременна?
Peki... Hamile misin?
Так... ты беременна?
- Cidden hamile misin?
Что, правда, беременна?
Gerçekten hamile misin?
Ты, правда, беременна?
- Gerçekten hamile misin?
Ты правда беременна?
Hamile misin?
Беременна? Да.
Hamile misin?
Ты беремен?
Sen hamile misin?
Ты беремена?
- Hamile misin?
- Ты беременна?
- Gerçekten hamile misin?
- Ты и вправду беременна?
Yoksa hamile misin?
Ты что, беременна?
Hamile misin?
- Ты беременна?
Hamile misin?
Ты... беременна?
Hamile misin? - Evet.
- Ты беременна?
Yoksa hamile misin?
Ты беременна?
Hamile misin?
- Беременна?
Hamile misin?
Ты беремена?
- Hamile olduğuna emin misin?
- Ты уверена, что беременна?
- Yani, hamile misin?
- Еще на той квартире.
- Hamile değil misin?
- Вы не беременны?
- Hamile olmadığına emin misin?
- Вы уверены, что не беременны?
Gerçekten hamile misin?
Ты в самом деле беременная?
- Hamile misin?
Ты беременна?
Hamile değil misin?
- Ты не беременна?
— Hamile misin?
[Тест на беременность] - Положительно?
Hamile misin?
Со мной тоже так было. Ты беременна?
- Hamile misin?
- Ты беременна? !
- Hamile olmadığından emin misin?
- Ты уверена, что не беременна?
Hamile değil misin?
Ты не беременна?
Kitty, hamile olduğuna emin misin?
Китти, а ты точно беременна?
- Hamile misin?
- Да.
- Yani hamile degil misin?
- Так ты не беременна?
Rach, hamile misin?
Вы так смотрите, как будто не верите мне.
- Hamile kalma günlerinde misin?
У тебя сейчас фертильный период? Да.
Hamile değil misin? Ama miden bulanıyordu ve kusuyordun.
Не беременная, детка, но тебя же стошнило каждую секунду.
Hamile olmamanın iyi tarafını bilmek ister misin? Neymiş?
А знаешь почему я рад, что ты не беременна?
Yani hamile değil misin? Hayır, sadece annemlerin her an gelmesini bekliyorum.
Разве можно что-нибудь услышать сквозь шум дурацкого кухонного комбайна и болтовню помощников официантов.
Sana ameliyata girmek ister misin diye soracaktım ama burada hamile bayanla kalmak zorundasın.
Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной.
Ve de hamile misin?
А ты ещё и беременна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]