English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ H ] / Hunters

Hunters Çeviri Rusça

27 parallel translation
Masonlar, Opus Dei, Gramsci Enstitüsü Marches Kuruluşu, Hunters Cemiyeti Katolik Kardeşler, Savaş Gazileri ve Yetimler.
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны сироты войны
House Hunters izlerken, evde açık bir paket tuzlu ve ekşili cips varsa, onu unutabilirsin.
Например, когда у меня дома лежит открытая пачка моих любимых чипсов с солью, а по телевизору идут "Охотники за домами"... Забудь. Эй, не надо!
"House Hunters International" dan da.
И Международный дом охотников.
House Hunters falan izliyordum koridorun sonundaki kızlarla.
Потому что... Я нервничаю...
Herhangi biriyle işi pişirdin mi? Hayır, House Hunters izledik.
В вашем присутствии.
House Hunters International izlemek istiyorum.
Я хочу посмотреть "Дом международного охотника"
Hadi eve gidip pijamalarımızı giyelim ve House Hunters izleyelim.
Давай просто пойдем домой, наденем пижамки, и посмотрим House Hunters.
House Hunters International.
"Охотники за домами".
Jeremy ve ben oturup House Hunters maratonunu izleyip Tru Blood içerdik.
Мы с Джереми сидели здесь, смотрели "Охотников за домами" и попивали "Настоящую кровь".
Yemek yapıp bensiz "House Hunters" izliyor.
Он готовит и смотрит "Охотников за домами" без меня.
Hunters Point'teki bir galeri açılışından yeni döndüğümü söyledim.
Сказал ей, что только вернулся с открытия галереи в Хантерс-Пойнт.
Hunters Point'te boks maçına gitmişler.
Что они подрались, ещё когда работали в Хантерс Пойнт.
Hakiki hayalet avcıları Ed ile Lorraine Warren'a dönüyoruz.
Назад с большим количеством Ghost Hunters Royals. Эд и Лоррэйн Уоррен...
Hunters'ın önceki bölümlerinde...
В предыдущих сериях.
"Hunters" ın önceki bölümlerinde... 7 numaralı avcı,
В предыдущих сериях :
Hunters'ın önceki bölümlerinde...
В предыдущих сериях :
Bu koloni gemisi herkesi.. ... Hunters gezegenine geri götürecek ve böylece Hunter - İnsan ilişkisi bitmiş olacak.
Ковчег доставит всех обратно на родную планету Охотников, на этом связи людей с Охотниками конец.
Hunters.
Охотники.
House Hunters'ı izledikten sonra kesinlikle uykuya dalmaya izin yok.
Нужно просто довести до конца. И учитывая обстоятельства, мы можем завалиться спать сразу после "Охоты на дом".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]