English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Ikın

Ikın Çeviri Rusça

305 parallel translation
Ikın!
Тужься!
Ikın hadi, bir kez daha.
Tак, молодец девочка. Tужься. Ещё.
Ikın.
Давай! Тужься!
Ikın, Leo.
Тужись, Лео. Тужись.
Ikın.
Тужись.
- Ikın, ıkın. 1 Ay Sonrası Geliyor.
Дaвaй, милaя.
Ikın! İşte geliyor.
Тужься!
Ikın! İyi. İyi.
Тужься!
Ikın ve nefes almak haricinde nasıl dünyaya getirdin?
- Это ты его родила. Я только говорила : "Тужься" и "Дыши".
- Ikınmalısın, Dana!
- Ты должна тужиться, Дана!
Ikın, Dana, ıkın!
- Тужся, Дана, тужся!
- Ikının, Bayan Fry.
Тужьтесь, миссис Фрай, почти получилось.
- Atletizm bursum var benim. - Ikınıyorsun, terliyorsun.
У меня частичная спортивная стипендия, Пэрис.
Ikının hanımefendi.
Тужьтесь, мадам!
Ikının, ıkının.
Тужьтесь, тужьтесь!
Ikınmaya başlamanın zamanı geldi sanırım, tamam mı?
По-моему, сейчас ты должна начать тужиться.
Ikın.
Тужься.
- Ikın. Ikın.
Тужься.
Ikın, ıkın, ıkın!
Тужься, тужься, тужься, тужься, тужься!
Ikın hadi!
Дыши и...
Ikınmalısın.
Тужься, Ки!
Ikın hadi!
Тужься!
Ikın! Hadi! Hadi!
Еще!
Dr. Bailey, arkanızı dönmenizi istiyorum. Ikınmalısınız.
Доктор Бейли, перевернитесь на спину, надо, чтобы вы тужились.
- Ikın.
- Тужьтесь.
Ikın.
Тужьтесь.
Ikın, ıkın. Haydi. Bu, son kısım.
Тужьтесь, тужьтесь, последнее усилие.
Ikın.
Толчок.
Ikın. Haydi oğlumu ver bana.
Дай мне моего сына.
Dee, tam da büyük bir ilerleme kat etmek üzereydik. Ikınıyordu.
О, Ди, мы были на пороге величайшего открытия.
Ikınıyordu!
У него уже показалась головка черепашки.
Ikınızı iki dakka yalnız bıraktım herşey boka sarmış
Я вас оставил на две минуты, и всё полетело к херам!
Ikın, aşkım.
Тужись, дорогой.
Ikın, aşkım.
Тужись, моя любовь.
Ikın, ıkın, ıkın.
- Да, милая!
Henüz değil. Ikın.
Хорошо!
Ikın!
Тужьтесь!
Ikın, Dana!
Тужся, Дана!
Ikın!
Тужся!
Ikın hadi!
Извини.
Ikın...
Еще разок.
Beni BT'nin, yönetimin ve hatta İK'nin ne olduğunu bilmediğine ikna etmeye çalıştığın gibi..
И не столько потому, что ты жутко неуклюже пытался заставить меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных технологиях.
- İkın.
- Тужьтесь.
Ikın, ıkın.
Тужьтесь.
Davacı, ik tanığınızı çağırın.
Смотрите!
Küçük SONG Jae-ik iki ayı aşkın süredir kayıptı.
Маленький Сон Дже Ик пропал больше двух месяцев назад.
Eski fotoğrafçılar gibi, gördüğün ik sarhoş nedimenin elbisesinin altına kafanı sokarsın sen.
При виде пьяной подружки невесты, ты сразу же полезешь к ней под юбку как старинный фотограф.
İK, aradığını söyledi.
Снабженцы сказали, что ты им звонила.
Lord Kim İk Hee yarın sabah Ejderha saatinde seni görmek istiyor.
Князь Ким Ик Хи хочет повидаться с тобой в час Дракона.
Peki, yarın Lord Kim Ik Hee'yi görmeye gideceğim.
Завтра я увижусь с князем Ким Ик Хи.
Sadece kendi kardeşi değil, arkadaşlarını bile, Shim Ki Won, Kwon Do Hyung, Kim Ik Hee...
Он не только родного брата, но и его старых друзей, таких как Сим Ги Вон, Квон До Хён, Ким Ик Хи - никого не пожалел...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]