English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Inanabiliyor musun

Inanabiliyor musun Çeviri Rusça

1,701 parallel translation
Buna inanabiliyor musun?
Нет, вы только послушайте!
Mesela "Buna inanabiliyor musun?"
Ну, что-то вроде :
Birini bunu öylecene çöpe attığına inanabiliyor musun?
Ты можешь поверить, что кто-то это выбросил?
- Buna inanabiliyor musun?
- Вы можете в это поверить?
İlişkisi için tüm seçmenlerinden özür diledi. Buna inanabiliyor musun? Aynı anda 6 kanalda birden çıktık.
Чтобы извиниться за свою интрижку он настаивает что... да?
Buna inanabiliyor musun?
Представляете?
Buna inanabiliyor musun Manny? Geçici uzman meteorolojist.
Представляешь, Мэнни, почти как профессиональный метеоролог.
Bunca elbisenin plastik olduğuna inanabiliyor musun?
Зачем кому-то столько курток из пластмассы?
Buna inanabiliyor musun?
Невероятно!
Şu seksi, küçük, ıslak rüyayla heyecanlandığına inanabiliyor musun?
Поверить не могу, что он остановился на той машинке для поллюций.
Bu dörtlük bir anda aklıma geliverdi, inanabiliyor musun!
Вы не поверите, но эта поэма только что родилась в моей голове.
Bunun ben olduğuma inanabiliyor musun?
Видите, это я?
Buna inanabiliyor musun?
Самому не верится.
Eskiden bıldırcın avında kısıtlama olduğuna inanabiliyor musun?
Можешь представить, что здесь когда-то Был ограничен отстрел перепелов?
Buna inanabiliyor musun? Her şey yoluna girdi.
Представляешь, все получилось.
Buraya inanabiliyor musun?
Невероятно!
Buna inanabiliyor musun?
Вы представляете?
Bu saçmalığa inanabiliyor musun?
Нет, ты можешь в это поверить?
Sadece iki ay önce buraya gelerek seni bulduğuma inanabiliyor musun?
А ведь всего два месяца назад я пришел сюда и увидел, как ты...
Bu saçmalığa inanabiliyor musun?
Нихуясе?
Gençliğimde bir şair olmak istediğime inanabiliyor musun?
Можешь ли ты поверить, что в моей молодости Я хотел быть поэтом?
Kız dört yaşında, buna inanabiliyor musun?
И ей всего четыре, но вероятно... что выбор у них есть.
Budalaya inanabiliyor musun?
Ты видел этого придурка?
Buna inanabiliyor musun?
Ты можешь поверить в это?
Bu adama ameliyat yaptırdıklarına inanabiliyor musun?
Как ему вообще скальпель доверяют?
40 bin koyunun yünlerini aldım, inanabiliyor musun?
Я купила шерсть с 40 тысяч овец. Можешь в это поверить?
Buna inanabiliyor musun?
Можешь в это поверить?
Devon, bunu Chuck'ın yaptığına inanabiliyor musun?
Дэвон, можешь поверить в то, что Чак сделал это?
Buna inanabiliyor musun?
Можешь поверить в это?
Bekleme müziklerinin "Aşk Tüneli" olduğuna inanabiliyor musun?
Вы можете поверить в это? Их музыка ожидания это "Туннель Любви".
inanabiliyor musun?
Ты представляешь?
Buna inanabiliyor musun?
Вы верите в это?
Buna inanabiliyor musun?
О, Боже.
İnanabiliyor musun?
ѕредставь себе.
Buna inanabiliyor musun?
Да, с какой-то официанткой из кафетерия университета. Можешь в это поверить?
- Evet! İnanabiliyor musun?
Только представь!
İnanabiliyor musun?
Ты можешь в это поверить?
İnanabiliyor musun buna?
Ты можешь в это поверить?
İnanabiliyor musun?
Можете в это поверить?
İnanabiliyor musun?
Вы можете поверить?
- İnanabiliyor musun?
- Представляешь?
İnanabiliyor musun?
Вы это видели?
İnanabiliyor musun?
Можешь в это поверить? .
İnanabiliyor musun?
Можешь в это поверить?
İnanabiliyor musun?
Можешь поверить в это?
- İnanabiliyor musun?
Представляешь?
İnanabiliyor musun, Julia?
Можете это представить. А, Джулия?
Buna inanabiliyor musun?
Поверите?
İnanabiliyor musun? İnanıyorum, kardeşim.
Да, брат, верю.
- İnanabiliyor musun ya?
- Ты можешь в это поверить?
- İnanabiliyor musun?
- Ты можешь поверить в это? - О да!

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com