English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Istiyor

Istiyor Çeviri Rusça

37,152 parallel translation
Annesini istiyor.
Он любит мамочку.
Kimler istiyor...
Кто хочет...
Elle tutulur sonuçlar istiyor.
Она требует реальных подвижек.
-... hepsi ölmemizi istiyor.
- все они хотят нашей смерти.
Çünkü hepinizi öldürmek istiyor.
Желает порешить вас.
Başrahibe tilkiyi kendi öldürmek istiyor.
Жрица желает убить лису сама.
Ego bildiğimiz evreni yok etmek istiyor.
Эго хочет уничтожить привычную нам Вселенную.
Bakın, herkes onu yiyip bitirmek istiyor.
Его так любят, что готовы просто съесть.
Kapıyı açmamı istiyor.
Хочет, чтобы я открыла дверь.
Şu pek mühim televizyon yayını için kusursuz durumda olmanı istiyor!
На ее телешоу ты должна быть идеальной.
Bu özel günde seni desteklemek istiyor.
Хочет поддержать тебя в этот важный день.
- Evet. - Bence sıçrayışımızı çalmak istiyor. - Evet, olabilir.
- Кажется, он пытался украсть наш скачок.
Rüyasından ders almamızı istiyor.
Хочет, чтобы мы усвоили урок из его сна.
- Bence evine gitmek istiyor.
Кажется, да, он хочет домой. Домой.
Shelly, iki haftada senden üçüncü kez para istiyor.
Шелли, уже в третий раз за две недели она просит у тебя денег.
Bu canavarlar Gotham Şehri'ni yok etmek istiyor.
Эти чудища хотят уничтожить Готэм.
Şu an burada olduğuna göre ne istiyor?
И зачем он здесь... что ему нужно?
Ward Meachum neden tehlikeli olduğuna dair belge imzalamamı istiyor?
Зачем Уорд Мичам хочет, чтобы я подписала бумаги, где сказано, что ты опасен?
Bu yüzden kendisi, "ikisi bir arada" istiyor.
Так что она сказала, что хочет драться против двух.
Bu arada, sekreterler diş sigortasını geri istiyor, bunu da halletmeliyiz.
О, и ассистентам надо вернуть стоматологическую страховку, так что этим тоже следует заняться.
Ben imzalamak istiyorum, o ise savaşmak istiyor.
Я готов подписать, но она хочет бороться.
Parayı istiyor musun, istemiyor musun?
Тебе нужны деньги или нет?
Seni istiyor.
Она просит, чтобы Вы приехали.
El, senden bir şey istiyor.
Руке от тебя что-то надо.
- Bakuto seninle konuşmak istiyor.
- Бакуто хочет поговорить с тобой.
Bir müvekkilin seni görmek istiyor.
Вы нужны клиенту.
Seni bana düşman etmek istiyor, tıpkı Ward'u ettiği gibi.
Он пытается настроить тебя против меня, как настроил Уорда.
İkinci bir yapımcı daha hikâyeni istiyor.
Ещё один продюсер, который хочет рассказать всем твою историю.
Erzak merzak istiyor. Kim yapar ki böyle bir şeyi?
Требует продукты и прочую хрень.
Ne yapmanı istiyor?
Чего он от тебя хотел?
Şura'daki yerini istiyor.
- Ему было нужно её место.
Öcü benden yardım istiyor.
Бугимен просит меня о помощи.
Hemen hemen herkes ırzıma geçmek istiyor.
Почти каждый хочет меня отодрать.
Bir erkek, kadına mı dönüşmek istiyor?
Мужчина хочет стать женщиной?
Şimdi, saatimi alabilir miyim? - Dee, adam saatini istiyor sanırım.
Ты помогла осознать, что я должен изменить свою жизнь.
Babam sizinle konuşmak istiyor.
И мы теряем позиции.
Bir mojito daha istiyor.
Она хочет ещё мохито.
Görünüşe göre müdavimimiz her zamankinden istiyor.
- Похоже, нашему завсегдатаю "как обычно".
- Yaşamak istiyor yani.
- Значит, она хочет жить.
"Sümüğümsü birikintiyi" temizlememizi istiyor.
Он хочет, чтобы мы "вытерли дерьмо-лужу".
Kişisel sorunlarımızı konuşarak halletmemizi ve duygularımızı paylaşmamızı istiyor çünkü bugün Sevgililer Günü.
- Для чего? Чтобы мы в День Святого Валентина обсудили личные проблемы и раскрыли свои души.
- Hayır. Kendimize bakmamızı istiyor.
- Нет, он хочет, чтобы мы работали над собой.
Dennis, Sevgililer Günü'nde yeniden eğlenmemiz için kişisel meselelerimizi halletmemizi istiyor.
Дэннис просит нас проработать личные проблемы и насладиться Днём Святого Валентина.
Dikkatimizi Sevgililer Günü'nden çekmek istiyor. - Doğru.
- Он явно отвлекает нас от Дня Святого Валентина.
Şimdi 2,50 dolar oldu Crick, işi istiyor musun, istemiyor musun?
Уже два с половиной. Так что, нужна работа?
- Benim olanı istiyor.
- Он поягнул на мое.
Şimdi ne istiyor?
Но что ей нужно от тебя?
Onu görmek istiyor musun?
Поговоришь с ним?
Ve bu şehri istiyor.
И он захочет захапать весь город.
Daha devam etmemi istiyor musun?
Мне продолжать или...
Sen istiyor musun?
- Пошёл отсюда

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]