English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ I ] / Iyi şanslar dostum

Iyi şanslar dostum Çeviri Rusça

79 parallel translation
Peki, iyi şanslar dostum.
Ясно, удачи тебе, приятель.
Sana iyi şanslar dostum.
Удачи тебе, дружище.
Sonra, ha? Gerçekten, iyi şanslar dostum.
Счастливо.
Aşağı bakınca altımda inleyen güzel bir kadın varsa ne yapmam gerekiyor? Andy, iyi şanslar dostum.
Что мне делать, когда я смотрю вниз, а красивая, стонущая, обнаженная женщина - подо мной?
- Hey, iyi şanslar dostum.
- Эй, удачи, парень.
Gelecek sefere iyi şanslar dostum.
Удачи в следующий раз, приятель.
- İyi şanslar dostum.
- У дачи, старик.
İyi şanslar dostum.
У дачи, дружище.
İyi şanslar dostum!
Удачи, болтун!
" İyi şanslar, dostum!
" Удачи, Док!
- İyi şanslar dostum.
- Удачи, друг.
- İyi şanslar, dostum.
- Удачи тебе, дружбан.
- İyi şanslar, dostum. - Evet.
Нет, но я бы хотела иметь ребенка.
- İyi şanslar dostum.
- Удачи, друг!
İyi şanslar, dostum.
" ы сделал это, дружище.
İyi şanslar dostum.
У дачи.
İyi şanslar dostum.
Удачи тебе, парень.
- İyi şanslar dostum.
У дачи.
İyi şanslar dostum.
Бyдь cчacmлuв, мoй дpyг.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, друг.
Dert etme, Brendan dostum. - İyi şanslar, Albert.
- Смотри на вещи проще, Брендан.
İyi şanslar dostum.
- Удачи, парень.
İyi şanslar, Dostum.
Удачи тебе, приятель.
Joe iyi şanslar, dostum.
Джо. Удачи, приятель.
- Teşekkürler, Normal. Harika. - İyi şanslar dostum.
Фантастика, Нормал, спасибо.
İyi şanslar, dostum.
Удачи тебе, чувак.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, друг мой.
İyi şanslar, Dostum.
Удачи, приятель.
- Sana iyi şanslar, dostum.
- Удачи, приятель.
O zaman sana iyi şanslar, dostum.
Ну, тогда, я должен сказать, удачи, приятель.
İyi şanslar dostum.
Удачи, мужчик.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, чувак.
İyi şanslar, dostum. Buna ihtiyacaın olacak. O iyi olacak, Scott!
Смотри, у нас есть два браслета, так что двое из нас могут быть в спа пока третий будет сидеть в номере, примерять шмотки Хейли
- İyi şanslar, dostum.
- Удачи, чувак.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, мужик.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, приятель.
İyi şanslar dostum.
Удачи, друг мой.
İyi şanslar dostum ve paranı akıllıca harca biz öyle yapacağız.
Ну, удачи, друг мой. И трать деньги с умом. Как поступим мы.
Oldu. İyi şanslar dostum.
- Хорошо, удачи дружок.
İyi şanslar dostum.
Удачи. Извините.
İyi şanslar, dostum.
Удачи, дружище!
- İyi şanslar, dostum.
- Удачи, старик
İyi şanslar dostum.
Удачи, приятель.
İyi şanslar, dostum.
Удачи.
İyi şanslar dostum!
" дачи тебе.
Pozisyonumu alıyorum. İyi şanslar dostum.
И перед тем, как разрушители расстреляют этот миф, как на счет прогнозов?
Hey, iyi şanslar, dostum.
Удачи тебе, приятель.
İyi şanslar dostum.
- Удачи тебе.
- Bugün iyi şanslar, dostum.
- Удачи сегодня, дружище.
İyi şanslar dostum.
Удачи, жеребец.
Orada iyi şanslar, dostum.
Удачи тебе, друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]