Kalkanlar Çeviri Rusça
1,134 parallel translation
- Kalkanlar tam güç.
Щиты на полную мощность.
Bu kalkanların gücünü ikiye katlar.
Это должно удвоить их мощность.
- Efendim, kalkanları indirin.
Сэр, отключите щиты.
Kaptan, kalkanları indirin.
Капитан, отключите щиты.
Dalgalardaki artışlara yol açan kendi kalkanlarımızdı.
Наши собственные щиты вызывали увеличения в волновых фронтах, сэр.
Timothy kendi gemisinde olan aynı olayları hatırlayınca, Kalkanların gücünü dalga yoğunluğuyla karşılaştırdım... ve bir bağıntı keşfettim.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
İçinden geçerken kalkanlarımız bize ne kadar koruma sağlayacak?
Насколько эффективную защиту нам обеспечат щиты, если мы попытаемся прорваться сквозь волну?
Kalkanlar tam olarak onarılmadı.
Щиты все еще не восстановлены до конца.
Kalkanların gücü % 33'te.
Мощность щитов в данный момент составляет 33 % от номинала.
Arka kalkanlarımızda boşluklar var.
У нас щели в кормовом щите, капитан.
- Kalkanlar dayanıyor.
Щиты держатся, сэр.
Kalkanlarımızı emiyorlar!
Наши щиты иссякают!
- Kalkanlar düştü!
- Щиты пробиты!
Kalkanlar.
Красная тревога. Поднять щиты.
Hangi kalkanlar?
Какие щиты?
Kalkanlar % 27'e düştü.
Щиты на 27 %.
Kalkanlar % 18 ve düşüyor.
Щиты на 18 % и падают.
Radyasyon kalkanlarında gerçek kurşun mesela?
Может : настоящий свинец в радиационных экранах?
Kalkanlar devrede.
Поднять щиты.
Kalkanlar düştü.
Щиты отключились.
- Kalkanları hazırlayın.
- Щиты готовы. - Не сейчас.
- Kalkanlar devrede.
- Щиты подняты.
Kalkanlarımızın kutuplarını tersine çevirdiler!
Они полностью изменили полярность наших щитов!
- Kalkanların durumu?
- Состояние щитов?
- Yaşam desteği normal. - Kalkanlar.
- Система жизнеобеспечения в норме.
- Bay O'Brien, kalkanların gücünü kesin.
- Мистер О'Брайен, опустите щиты.
Kırmızı Alarm'dan çıkın ve kalkanların gücünü kesin.
Отменить Красную тревогу и опустить щиты.
Komutlar, mekik iskelesi A'ya giden yolun güvenlik kalkanlarını iptal ediyor.
'Команды отмены полей безопасности на подходе к платформе А.
Güç kalkanları.
Силовые поля.
- Kalkanlar devreye.
Поднять щиты.
Kalkanları devrede.
Их щиты подняты.
Kalkanlarıyla aynı frekansta izleyici ışın üzerinden çalıştırabilir miyiz?
Сможем ли мы передать импульс вдоль тяглового луча на частоте их щитов?
Atış, kalkanları kapatacak ve gemi üzerinde yansıyan bir EM alanı oluşturacak.
Импульс пройдёт сквозь щит на резонансе и создаст отражённое ЭМ поле внутри корабля.
Doktor, kalkanları indir!
Доктор, опустите щиты!
Kalkanları indir şimdi!
Опустите щиты сейчас же!
- Kalkanlar indi.
Щиты опущены.
Kalkanlar % 80'e indi.
Щиты упали до 80 %.
- Kalkanlar % 16'ya indi.
Щиты упали до 16 %.
Kalkanlar yukarı. Silahlar hazır.
Щиты подняты, оружие готово.
- Kalkanları açayım mı efendim? - Henüz değil.
Пока нет.
İşaretimle kalkanları yükseltmeye ve yörüngeden çıkmaya hazır ol.
Приготовьтесь поднять щиты и покинуть орбиту по моему сигналу.
Kalkanlar % 70'e indi.
Щиты упали до 70 %.
- Kalkanları kaldırın.
Поднять щиты.
Evet, ama kalkanlar dayanmayabilir.
Могу, но ну нас нет способа узнать выдержат ли щиты.
Kalkanlar % 62'de.
Щиты примерно 62 %.
Kalkanlar.Kırmızı alarm.
Поднять щиты. Красная тревога.
onların kalkanlarını indirebilir, ışınlayıp eserleri yukarı alabiliriz.
А когда щиты опустят, мы сможем поднять артефакты сюда, не покидая корабля.
Şimdi, Sana emrediyorum Kalkanlarınızı indirin.
А теперь я приказываю вам опустить ваши щиты.
- Kalkanlar başarısız.
Щиты упали.
- Kalkanlar % 80'e düştü
Щиты упали до 80 %.
- Kalkanlar % 73'e düştü.
Щиты упали до 73 %.