Koi Çeviri Rusça
75 parallel translation
Koi havuzunda da birkaç tane var. Uyuyan balıkların orada.
О, а вот и ещё парочка там возле пруда с карпами, прямо за спящим карпом.
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
Мне даже пруд с карпами запретили посещать.
Bense koi havuzunu bile ziyarete gelemiyorum.
Мне даже пруд с карпами запретили посещать!
Orda bir "mongrel koi" var.
- Там какой-то монстр.
Altın koi mi?
Золотой кои?
Harita doğru ise, altın koi buralarda bir yerlerde olmalı.
Если карта правильная, золотой кои где-то здесь.
Koi.
Кои.
Koi sende, değil mi?
Кои у тебя, не так ли?
- Koi'yle gitti.
- Он забрал кои.
Bir sonraki durak dan önce, Boldiyaga'dan Koi'yi almak zorundayız.
Если бы у нас была кои, следующая остановка Болгая.
- Michael. Endişelenme. Koi'yi aldım.
- Майкл, не волнуйся, кои у меня.
Anahtar Koi.
Кои - это ключ.
Bana geliyor ki... Ağaç kabuğu yorumlanırken Koi sadece bir kişiydi.
Судя по коре... этот кои был одним из многих.
Koi hala Stuey'de.
Но у Стью только один Кои.
Bu Koi. Evet.
Это кои, да.
Dediğin gibi. Koi anahtar.
Как ты и сказал, кои - это ключ.
Yedi Koi mi?
- Семь кои?
- Farkındayım. "Inashiki koi" cinsi.
- Я понимаю, рыбки у вас дорогие.
Bakın, o mumyaIanmamış koI hakkında açıIan dava benim suçum değiIdi.
Я не виноват, что тогда покойнику недобальзомировали руку.
Belki bir Koi, piranaya dönüşüp onu yemiştir.
Может прудовая рыбка превратилась в пиранью и съела его.
Yarım saat önce sandalyesi Koi havuzu yanında bulunmuş.
Нашли его инвалидное кресло в пруду с рыбками полчаса назад.
- Evet, Koi'ye gideriz.
- Да, мы посидим в Кои.
Orada ne var? Burada, zıplayan lamalara bineceğiz. Ve taaaaa burada, dev koi balığının sırtında sörf yapacağız.
- Что здесь? а здесь кататься на спине огромной рыбы Кои.
Peki ya bizi Koi balığı sürmek için bizi Kyoshi Adası'na götürdüğü zaman?
Помните, как он взял нас на остров Киоши прокатиться на слонах?
Tüm gün Koi balığını sürüp babamızla oradan oraya uçmak senin için zor olmuş olsa gerek.
О, это, должно быть, было так тяжело - летать по свету вместе с папой и кататься на слонах.
Hadi. Tırmanabilirsin değil mi?
забирайся сюда. { koi. noboreru darou }
Ve bisikletleriyle gidip Thompson Koi Gölü'nden balık tuttukları zamanları hatırlıyor musunuz?
А помнишь как они уехали на велосипедах на пруд Томсон-Кой?
Eğer "hakiu" nun, koi balığından yapılan yeni bir suşi çeşidi olduğunu söyleyecekseniz, cevap yanlış.
И если вы скажете, что хайку - это новый суши-ролл из кои, ну, это будет неправильным ответом.
Halihazırda, bir küvet dolusu Koi balığımız var.
У нас уже есть целая ванна карпов.
Koi koi!
Кои кои!
- Koi koi diyor musun?
кои кои? ! Не-а!
Koi koi.
Кои кои. Неплохо.
Evet, koi koi. Pekala, ben kazanırsam o kıza çok iyi bakmanı istiyorum. Henüz iyi bir nişanlı olamayacak kadar genç ama hatalarını görmezden gelebilirsen...
кои-кои.... ты позаботься о той девочке.... то попрошу еще раз.
Her koi koi denildiğinde pot ikiye katlanır.
Ставка удваивается после каждого кои кои.
Koi koi diyor musunuz?
Кои кои ― объявляете?
Natsuki-san, koi koi diyor.
кои кои.
Koi!
Кои!
- Koi!
Кои!
- Koi! - Koi!
Кои!
Koi!
КОИ!
"Koi" deniyor onlara.
Они называются кои...
Aa, dişi bir koi balığı.
О, женский вариант золотой рыбки.
Jess, neden koi havuzundasın?
Джесс, что ты делаешь в карповом прудике?
- Elbisemde koi balığı var!
- Карп у меня в платье!
Koi balığı elbisemde!
Карп у меня в платье!
Koi Scharf'ı sikmen hiç hoşuma gitmiyor.
Я не одобряю твой трах с Кои Шарф.
Koi Scharf'i sikme, onu sik.
Не вдувай Кои Шарф, вдуй ей.
Tohka? Dokunma! değil mi?
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH0F0F0F \ blur1 } m 0 0 l 500 0 500 800 0 800 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka 150 ) \ blur1 } Belki senin tarafından oynanıyor olabilirim ama bu sorun değil. 150 ) \ blur1 \ k52 } It's long way 150 ) \ blur1 \ k63 \ 3cH3F793E \ 2cH79C77C \ cHC8FFB3 } Hateshinasugiru kimi e no michinori wo
150 ) \ blur1 \ k56 } Koi ni nite hi naru mono de save the world убей или поцелуй
{ \ bord0 \ p1 \ an5 ) \ cH080808 } m 0 0 l 530 0 530 850 0 850 150 ) \ blur1 \ k43 } Makka na koi no "ko" no ji mo shiranai noni
150 ) \ blur1 \ k36 } Kuuru na kimi hajikare panikku 150 ) \ blur1 } Рэйтинги собственной популярности меня волнуют. 150 ) \ blur1 \ k48 } Koukando no nami ni furimawasarete 150 ) \ blur1 \ k73 } Asobareteru omocha mo just all right ka но я даже не против.
150 ) \ blur1 \ k73 } Mata aemasuka shinjite kuremasuka 150 ) \ blur1 \ k56 } Koi ni nite hi naru mono de save the world 150 ) \ blur1 } Seni yine görebilir miyim? Bana güvenecek misin?
Тока!