Laurent Çeviri Rusça
256 parallel translation
Eşinizin geçen ay, Yves Saint Laurent'de 7,000 harcadığını biliyor musunuz?
А вы знаете, что ваша жена потратила 7,000 $... в магазинах Ив Сэн Лоран лишь в прошлом месяце? Что?
- Yves St. Laurent marka bir tuvalet?
- Вечернее платье Ив Сен-Лоран?
Laurent, Jean-Luc ve Joelle iyi mi?
Как дела у Лорана, Жана-Люка и Жоэль?
... Laurent Leroy, Fransa Komunist Partisi Merkez Komitesi.
... Лоран Лерой, ЦК Французской коммунистической партии.
Sonra St. Laurent'de duracağız orada adalara mı yoksa çalışma kamplarına mı yollanacağımıza karar verecekler.
Потом причалим в Сан-Лоран,... где решат, послать ли тебя в трудовой лагерь или на острова.
- Şey, biz- - Laurent'le ilgili bilmeniz gereken bir şey daha var biz burada eski arkadaşları birbirlerinden asla ayırmayız.
- У нас, в Сан-Лоране есть традиция мы не разлучаем старых друзей.
Geçen gece St. Laurent'den kaçtınız, değil mi?
Ты ведь вчера вечером сбежал из Сан-Лорана?
Ama bugün Laurent Dauthille onun unvanını ülkesine götürmeye karar vermiş görünüyor.
После поражения Цердана Датуй пытается вернуть пояс во Францию.
Laurent De Médicis ve Orson Welles'in oğlu gibiydi. Düşünebiliyor musun?
.. Лорен Медичи и Орсон Уэлш, представляешь!
Bir şey soracağım, Bay Laurent. Dün karım ve çocuklarımla buradaydım.
Скажите, месье Лорен, вчера я был здесь с женой и детьми...
Dick Laurent öldü.
Дик Лорэнт мёртв.
Sanırım Dick Laurent'in bir arkadaşı.
Наверное, он друг Дика Лорэнта.
Dick Laurent?
Дика Лорэнта?
Ama Dick Laurent öldü, değil mi?
Но ведь Дик Лорэнт мёртв, верно?
Laurent.
Лорэнт.
Bu Fred Madison'ın karısı, Dick Laurent ile birlikte.
Это жена Фреда Мэдисона с Диком Лорэнтом.
Ben Laurent.
Я Лоран.
Laurent'ı gömüyordum.
Я похоронил Лорана.
Neler oluyor Laurent?
Что происходит, Лоран?
Şu pembe Laurent Perrier olmalı sende.
Тогда попробуй французское розовое.
Evlenmem gereken Laurent'ti.
Лорану нужно жениться
Laurent'in de eve hiç kız getirmeyeceğini sanıp endişelenmiştik.
Мы волновались, что Лоран тоже не сможет ухаживать за девушками
Laurent, yapma!
Лоран, пожалуйста!
Muzicevi bir şekilde hamile kaldığımda 38 yaşımdaydım, Laurent bana sonsuz mutluluk getirdi.
Мне было 38, когда я, наконец, забеременела, это почти чудо. Это - непрерывное счастье с Лораном!
Çünkü biliyorum ki Laurent çocukları sever, sen de seversin ve öğrenci olsan da, biz buradayız, ben yanınızdayım.
Потому что я знаю, что Лоран любит детей, и ты тоже! И хотя вы еще учитесь, мы - здесь..., я - здесь
Laurent, biliyorsun ki diploma olmadan...
Лоран! Ты знаешь, что это не даст тебе степени?
Kuzeninin ölümünden beri sanırım Laurent bize biraz kızgın - Bizden ne bekliyordu ki?
Начиная со смерти его кузена, я чувствую, что Лоран на нас немного обижен
Laurent, şuna bir baksana!
Лоран, посмотри!
Selam Laurent.
Привет, Лоран
Laurent?
Лоран?
Laurent, bu son şansın... bu yılda kalırsan artık bitti.
Лоран, это - Ваш последний шанс..., если Вы и в этом году потерпите неудачу, на этом все закончится
Selam sen Laurent Mauries misin?
Привет, Вы - Лоран Морьес? - Да
Laurent, işte bu annem, bu da yeni stajyerimiz.
Лоран, это - моя мама Эмма, а это - наш новый стажер
Laurent, belli işte, yine sosyalist züppeler gibi davranmışsın.
Лоран, не будь снобом. То, что этот парень сказал тебе, верно.
Laurent, baban bir kaza geçirmiş, hastanedeymiş.
Лоран, с твоим отцом несчастье, он - больнице
- Laurent, kepenk gene sıkıştı, açmak için merdivene çıktı ve dengesini kaybetti, kafasını kaldırıma çarptı.
- Стальные жалюзи снова заело, он пробовал подняться на табурете, чтобы разблокировать, потерял равновесие и разбил голову об тротуар
Laurent, Marc bizim yüzümüzden ölmedi.
Лоран, Марк умер не из-за нас
Laurent, bana yardım etmelisin.
Лоран, ты должен помочь мне
- LAURENT!
- Лоран!
Bu gece imkansız, önemli bir randevum var, neyse, Laurent anlatır size, fakat başka bir zaman olabilir, isterim elbette.
Я сегодня не могу, у меня важная встреча, ну, в общем, Лоран объяснит, но в следующий раз с удовольствием
Zaten utanan Laurent'ti.
и Лоран - смущен
Yüzüme bak Laurent, bazı şeyleri açıklığa kavuşturmak gerekiyor. 11 yıl önce, Cedric'in babasının cenazesindeydik ve geldi bana anneciğim, ben erkekleri tercih ediyorum dedi.
Посмотри на меня Лоран, я расскажу тебе кое-что 11 лет назад, на похоронах отца Седрика, мы стояли там, и он сказал мне "мама, мне нравятся мужчины"
- Ama, Laurent dışarıda.
- Но... Лорана нет
Laurent burada olmadığına çok üzülecek.
Это ужасно, если бы Лоран знал...
Laurent, telefon sana.
Лоран? это тебя
- Laurent klasik müzik sevmez, biliyorsun...
- Лоран не любит классическую музыку, Вы же знаете
- Elbette, senden nefret ediyorum, dahası iğreniyorum, senin sayende Laurent mutlu ve sonunda birine aşık olacak cesareti buldu.
- Я ненавижу тебя, хуже, я терпеть тебя не могу, из-за тебя Лоран счастлив, и он наконец отважился полюбить парня.
Laurent!
Лоран!
Yüzbaşı Laurent, tercüme edermisiniz.
Капитан Лоран, переведите.
Yüzbaşı Laurent!
Капитан Лоран!
Gel, Laurent.
Идёмте, Лоран.