English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Madde

Madde Çeviri Rusça

2,694 parallel translation
Toprak ve biraz da organik madde.
Почва и немного органического вещества.
Bu bir madde etkisi altında araç kullanma.
Это было вождение под воздействием.
Danny, bu çocuğun annesi olmama sadece birkaç kırık madde kaldı. Bir bakacağım, tamam mı? Hey, hey.
Денни, из-за этих сломанных досок, я чуть не стала матерью для этого ребенка.
Girdaba yakın bir anti-madde titreşiminin izini sürüyorum.
Я отследила анти-материальный импульс вблизи водоворота.
Enerji ve madde birbirlerine... dönüştürülebilir değil mi?
И энергия и материя могут взаимозаменять друг друга, верно?
Devamlı bir madde kullanıcısı değildi.
Он редко употреблял.
İptali sağlayacak bir madde buldum.
Я нашел пункт об аннулировании.
Buna göre biri Bayan Vogelsong'un üzerine yanmayı hızlandırıcı bir madde döküp kibriti çakmış, değil mi?
На данный момент считается, что кто-то облил катализатором госпожу Фугельсон и зажег спичку, верно?
Eğer bu hapishanede madde olduğunu yanlış kişiler fark ederse...
Если кто-нибудь узнает, что в этой тюрьме можно достать наркоту...
Ve anlaşmaya bir madde daha eklemek adına, Mattie küçük bir buzdolabı olsun ister.
А в качестве небольшого бонуса, Мэтти могла бы выбрать небольшой холодильник.
Bu da benim listemdeki bir numaralı madde.
Это будет у меня первым делом в списке.
Madde altı.
Пункт шесть.
Zararlı madde falan yok mu?
В ней нет загрязнений?
Yasaklı bir madde, methylone deniyor.
Это запрещенная субстанция под названием метилон.
Bak sana ne diyeceğim. Sen bunu dene ben de durumu iyi muhakeme edip popona bir şaplak atma birinci ek madde hakkımı kullanayım, ne dersin?
Я вот что тебе скажу, если ты это попробуешь, то я воспользуюсь своим разумом и осуществлю своё право по первой поправке чтобы тебе по попе надавать, как тебе такой расклад?
Tehlikeli Madde Birimi'ni çağırsak iyi olur.
Лучше вызвать МЧС.
Sisteminde bulunmuş, keskin bir madde.
Он обнаружен в ее организме.. Это горький компонент.
Kontrollü bir madde, dolayısıyla kilit altında tutulur.
Препарат строгого учёта, всегда запирается.
Devam et. Ceza kanunu, 305. madde ; çocuk zina günahı, cinsel istismar...
Статья 305. "Педофилия"
- Bunu madde madde açıklayabilir miyim? - Hayır, açık... A, yatağı paylaşmayı teklif ettiğimden eminim.
ты... что предложил спать вместе... был не такой уж и пьяный.
- O madde iki, eğer izin verirseniz... - Bir dakika, bütün balıkçılık mı dursun?
если дадите мне зак... запрет на ловлю рыбы?
Mezbahanın atık madde tankı taşmış. Sen de gelebilirsin.
На бойне засорился чан для отходов.
Peki ya yapıldığı madde?
А что касаемо пластика?
Kara Madde enerjisi tespit edildi.
Обнаружена энергия тёмного вещества.
Kara Madde üretecini aktifleştirin.
Активировать двигатель на тёмном веществе.
Kara Madde motorunu aktifleştirmek için herkes hazırlansın.
Всем приготовиться к активации двигателя!
Kara Madde üreteci ona sonsuz bir güç sağlıyor.
С двигателем на тёмном веществе мы можем находиться в пути вечно!
Kara Madde üreteci mi?
Что за двигатель такой?
Kara Madde motorunu son güçle çalıştırın!
Двигатель на полную мощность!
Kara Madde kalkanını aktif ettiler.
Их корабль активировал защиту из тёмного вещества.
Karanlık Madde motoruna sahip dört Ölüm Gölgesi savaş gemisi vardı.
Четыре корабля с установленными на них двигателями на тёмном веществе.
Karanlık Madde enerjisini salıvermemi söyledi.
Он приказал вызвать перегрузку двигателя.
Yeryüzü'nü Karanlık Madde ile sarmakla gerçekten koruyacağını düşünüyordu.
Ему захотелось окружить планету тёмным веществом, чтобы она действительно стала запретной зоной.
Karanlık Madde enerjisi dünyayı kapladı temas ettiği her şeyi beraberinde yakıp yok ederek.
Тёмное вещество покрыло поверхность Земли, искажая всё на своём пути.
Harlock artık eskisi gibi biri değildi. Karanlık Madde enerjisi tarafından sarılmış lanetli bir korsana dönüşmüştü.
Только вернулся не как Харлок, а как пират, проклятый тёмным веществом.
Ölümsüzlüğünün kaynağı Karanlık Madde, bu kez seni başarısızlığa uğratmak üzere. Sana verilen lanet kalkacak.
Если нейтрализовать тёмное вещество и отключить двигатель, то твоё проклятие будет снято.
Karanlık Madde enerjisi taşıyor.
Утечка энергии тёмного вещества!
Karanlık Madde enerjisi güçlenmeye devam ediyor.
Энергия тёмного вещества увеличивается!
Karanlık Madde'yi tamamen serbest bırak.
Приказываю. Перегрузить двигатель на тёмном веществе.
Tüm Karanlık Madde enerjisi serbest bırakıldı.
Тёмного вещества больше не осталось.
Konuşan 25. Tabur. Acil Durum Planı ve birinci seviye tehlikeli madde ekibi gönderin.
Говорит 25, пришлите ещё скорых, первый уровень химической угрозы.
Tehlikeli madde ekibini iptal edin.
Отмена химической угрозы.
O ikinci seçenek oluyor. 71. madde.
Это вариант два. Статья 71.
Madde beşi bitirmedik.
Мы ещё не закончили с пятым!
Ben "Madde altı." dediğime göre, elbette bitirdik.
закончили.
- Herkes sussun çünkü madde altı :
Заткнись. Все заткнулись!
Madde yedi :
Пункт семь.
Birinci ek madde, söylediklerinin sonuçlarını kapsamaz Sean.
Ничего не понимаю.
Ceza kanunu, 287. madde ;
Статья 287.
Ceza kanunu, 298. madde ahlaksız bir saldırı.
"Непристойное действие"!
- Atık madde.
- Какой чан?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]