Marcel Çeviri Rusça
1,048 parallel translation
Victor, yani Marcel..... Şanghay Zambağında çok önemli bir şey görmüştü.
Виктор, то есть, Марсель, увидел что-то очень важное, в Шанхайской Лилии.
Dünyanın en büyük mimiği Marcel Marceau'nun peşindeyiz.
"Послушайте, шеф, у нас есть прекрасная идея. Мы хотим пригласить Марселя Марсо, всемирно известного Мима!"
Bana Marcel Marceau'yu bağlayın.
Пожалуйста, Марселя Марсо. "
" Alo, Marcel?
" Аллё... Марсель? ...
Bir dakika sonra La Motta, Marcel Cerdan'dan aldığı şampiyonluk unvanını kaybedecek. Bildiğiniz gibi Cerdan uçak kazasında hayatını kaybetti.
Ла Мотта так потеряет титул, что выиграл у Цердана.
Kesinlikle Marcel.
Точно, ты сто раз прав, Марсель.
Müthiş mantıklısın Marcel!
Да, ты здорово умеешь спорить, Марсель.
Marcel'e içimi rahatlattığını söyle.
Предайте моему другу Марселю, что я уезжаю.
Kusura bakma ama Marcel Chevasson da dünkü çocuk değil.
Знаешь, если ты не против - не переживай. Марсель Шуасон постучится в дверь и... я скажу им, что я взялся за этих головорезов.
Çok iyisin Marcel...
Господи. А ты силен, Марсель.
Ne dediğini bir daha söylesene Marcel.
Расскажи мне - что ты им сказал, Марсель?
Verdiğin dersten sonra uzak duracaklardır, değil mi Marcel?
После того, как он с ними разобрался, мы вряд ли увидим этих сутенеров.
Doğru duydun Marcel.
Да, Марсель. Ты верно понял.
Marcel Marceau'nun yeni hiti Walking ln The Wind'di.
Последние две секунды тишины - это новейший сингл Марселя Марсо : "Гуляя по ветру".
Bize konuşan Marcel Marceau heykelini veren dahi.
Ты должен помнить Эда, Макси. Гений, который подарил нам говорящую статую Марселя Марсо!
Teşekkür ederim, Bay Marcel.
Спасибо, месье Марсель.
- Bu Marcel.
- Это Марсель.
Marcel, gel buraya.
Иди ко мне, Марсель.
- Off, Marcel.
- Это все Марсель
Gel, Marcel.
Заходи, Марсель.
Marcel, bana pirinci getir.
Марсель, принеси мне рис.
Hadi Marcel.
Идем, Марсель. Пошли!
Marcel, ayakkabıya kaka mı yaptın?
Марсель, ты накакал в туфель?
Aman Marcel!
Ой, Марсель!
Neyse, Dexter olmadığını biliyoruz, değil mi, Marcel?
Так, мы знаем, что это не Декстер, правильно, Марсель?
Marcel?
Марсель? Марсель?
Rachel Marcel'i kaybetmiş.
Рэйчел потеряла Марселя.
Marcel'i biliyor musun?
- Знаешь Марселя? - Да.
Marcel yasadışı egzotik bir hayvan.
Марсель - незаконно содержащееся экзотическое животное.
Üçüncü ve dördüncü kata baktık, Marcel'i gören olmamış.
Мы осмотрели третий этаж. Никто не видел Марселя. - Марселя?
- Marcel amcam.
- Моего дядюшку Марселя.
Şu yükseklikte ve Marcel diye çağırınca anlıyor.
Он примерно такого роста и отзывается на имя Марсель.
Marcel!
Ой, Марсель!
Kaç, Marcel, kaç!
Беги, Марсель! Беги, Марсель!
Evet, sen işaret direğini tekmeledin ya artık Marcel'i özlemiyorum!
Да, как только ты лягнула столб я сразу перестал скучать по Марселю!
Buraya gel Marcel.
Иди ко мне, Марсель, иди.
Gel buraya, Marcel.
Иди ко мне, Марсель.
Marcel, o diskle nereye gidiyorsun?
Марсель! Куда ты несешь этот диск?
Marcel, kumandayı Rossy'ye ver.
Марсель, отдай Росси дистанционку.
Marcel, hemen kumandayı Rossy'ye ver.
Марсель, ты немедленно отдашь Росси дистанционку!
Daha Marcel'in banyo havlusunu yemesine bile engel olamıyorum.
Да я никак не могу отучить Марселя грызть коврик в ванной
- Marcel bulmacanın harfini yuttu.
- Марсель проглотил фишку с буквой.
Marcel, lambayı becermeyi bırak!
Марсель, хватит дрючить лампу!
Marcel, geri gel.
А ну-ка, Марсель, вернись!
Gel buraya, Marcel!
Иди ко мне, Марсель!
Marcel'in huysuzluklarının geçici olmadığını söyledi.
Врач сказала, что у Марселя это не временный период
Duydun mu, Marcel?
Ты слышишь, Марсель?
Marcel, karnım acıktı.
Марсель, я чувствую голод
Marcel!
Марсель!
Marcel! David?
— Дэвид.
Marcel, onu Ross`a ver bakalım.
Марсель, отдай Росси дистанционку