English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Mercury

Mercury Çeviri Rusça

152 parallel translation
Mercury Tiyatrosu, onları sunmaktan gurur duyar.
Хотим представить их вам.
Yukarıda çok rahatız. Gemini ve Mercury projelerine kıyasla hareket alanımız çok daha fazla.
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий" : вот там было тесно.
Amerika'nın Mercury astronotları!
Великие американские астронавты!
Sevgili vatandaşlarım... Amerika'nın Mercury astronotları!
Мои сограждане... выдающиеся астронавты Америки!
Mercury programı sona erdi.
Программу Меркурий закрыли.
Marduk, Nibo ( ya da Mercury ) nun babasıydı Mercury, bir çok farklı mitolojik karakterle aynı kişidir Zerdüşti Mithra, mısırlı Hermes, Anubis ve Hermes Christos gibi
Мардук был отцом Нибо, или Меркурия, и Мекурий - это тот же самый мифологический символ как Митра Заратуштры, египетский Гермес Анубис, и Гермес Христос.
Mercury'nin en güncel versiyonu incildeki baş melek Mikaildir iblisi yenmiş ve onu yeryüzünün dibindeki cehenneme göndermiştir.
Новая версия Меркурия однако, является Архангелом Михаилом в Библии, который победил Люцифера и послал его в пропасть Земли, или в Ад.
'89 Mercury Sable, hava yastığı.
Меркури Сабле 89 года, стандартная пневмоподушка.
Güzelim Mercury'im benim.
Святой Меркурий.
Park bekçisi 1948-1950 model Mercury kahverengi araba kullandıklarını görmüş.
Служитель парка видел, как они уехали в "Меркури" 48-50-х годов. Купе коричневого цвета.
Birinin kahverengi Mercury'si var.
У одного из них коричневый "Меркури" - купе.
Şeker Ray Collins. 49 model kahve Mercury'si var.
Шугар Рей Коллинз ездит на коричневом купе 49-го года.
Mercury'ye ilk ulaşan Breuning ve Carlisle idi.
Первыми обнаружили автомобиль "Меркурий" Брюен и Карлайл.
- Mercury News'den bir gazeteci geliyor.
- Ко мне скоро придёт репортер из "Меркури Ньюз"
Bir grup zayıf muhalif Başkanın taktiksel girişimlerine karşı çıktılar ve grubun transit geçiş yapısını dağıtmaları Mercury sınıfı güvenlik alarmının ilan edilmesine neden oldu.
Группа плохо организованных манифестантов выражала протест... стратегическим инициативам канцлера и учинила локальные беспорядки... объявленные угрозой общественной безопасности класса "Меркурий".
Tahminime göre, devlet üretimi Mercury Pentothal.
- Похоже на "меркури-пенатол".
Freddie Mercury, Kelly nerede?
Ей, долбанный Фредди Меркури, где Келли?
Dört tane 250'lik Mercury motorlu tekneyi kaç kişi kullanabilir?
- У кого 4 меркури по 250 сил?
Mercury Körfezinde.
Залив Меркури.
Mercury Tiyatrosu'nun sunabileceği en iyi tremolo * bu mu?
Это лучшая барабанная дробь, которую может предложить театр "Меркурий"?
Mercury.
"Меркурий".
Peki sen nasıl Mercury'desin?
А как же ты оказалась в театре "Меркурий"?
Eğer Mercury Tiyatrosu perşembe akşamı kapanırsa ve bunun olabilitesi de epey yüksek bana iş ayarlayabilecek bir düzine insan tanıyorum.
Если театр "Меркурий" закроется в четверг, а это очень может быть, Я знаю 20 человек, готовых предложить мне работу.
Şu an Mercury daha ilginç gelmeye başladı.
"Меркурий" становится все более заманчивым.
Yakında farkediceksin ki Mercury tiyatrosunun asıl amacı Orson'ı beklemek.
Парень, скоро ты поймешь, что главное занятие каждого в театре "Меркурий" - это ждать Орсона.
Benden Mercury'i sevmiş bir adam gibi bahset.
И пусть потом скажут, что я любил "Меркурий"
Mercury soğuğu kaptım.
У меня простуда от "Меркурия".
- Senin birincil sorumluluğun Mercury.
- У тебя есть обязательства перед "Меркурием"!
Eğer tüm ülke Orson Welles'in kim olduğunu öğrenirse bu Mercury için kötü olamaz, değil mi?
Если весь город будет знать, кто такой Орсон Уэллс, это будет полезно и для "Меркурия".
Benim görüşüm Mercury Tiyatrosu benden önce son bulacak.
Я предсказываю, что "Меркурий" закроется в пятницу.
Mercury havuz partisine hoş geldiniz.
Добро пожаловать на вечеринку у бассейна
Mercury'de bir kız var, neredeyse New York'taki herkesi tanır.
Она знает почти всех в Нью-Йорке.
Eğer Mercury Tiyatrosu'nda ve yapacağım her işte yer almak istiyorsan basit bir kuralı hatırlamak zorundasın :
Хочешь работать в "Меркурии" и в моих будущих пьесах? Тогда запомни одно простое правило : "Я - тут главный!"
İyi akşamlar, Mercury bağışçıları.
Добрый вечер, спонсоры "Меркурия".
Mercury Zaferi 41.Sokak Değişti
Триумф "Меркурия" 41 улица уже не будет прежней
Mercury Seyirciyi Selamlıyor
Поклон "Меркурия"
Mercury'nin Sezar'ı Zekanın Ürünü
"Меркурий" : творение гения
Şimdi sen "cıva" diyebilirsin.
Теперь ты можешь сказать "Mercury" ( Ртуть ).
ve Mercury lens lazım. Çünkü en iyi açıyı çekeceğim.
И плюс линзы Меркури - я выну и переверну все линзы.
Ama bu Zephyr 78 model.
Это Mercury - Zephyr 78года
" Freddy Mercury'nin gösteri ikizi gibi giyinmişsin.
" Ты ж одет как дублер Фредди Меркюри.
Mercury Müzik Yapım!
Меркюри, бля, Рекордс!
Mercury Müzik Yapım!
- Меркюри, бля, Рекордс!
70'lerde Freddy Mercury ile takılmıştım hem de sıkı takılmıştık, ne demek istediğimi anlarsınız.
Знаете, в далекие семидесятые я тусовался с Фредди Меркьюри, и тусовался я... по-тяжелой, если вы понимаете, о чем я.
- Teşekkürler, Mercury.
Спасибо, Меркурий.
Hala Mercury'de yaşadığını hayal edebiliyor musun?
Можешь представить себе жизнь в Меркьюри?
Mercury, Minnesota.
Меркьюри, Миннесота.
Mercury'da ne yapıyorsun?
Что ты делаешь в Меркьюри?
Mercury lise toplantınızı bölmek istemem. O yüzden...
Не хочу мешать вашей встрече одноклассников.
Mercury'yi alalım.
Поедем на "Меркьюри".
Bir süre sonra bana Mercury'nin geri çekiliyor olduğunu söyleyeceksin.
Скажи ещё, Меркурий входит в новую фазу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]