English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Rusça / [ M ] / Mir

Mir Çeviri Rusça

43 parallel translation
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
Спасательный корабль Мир должен прибыть.
Gnaediges fraeulein, koennen sie mir sagen, Wann das mittagessen serviert wird, bitte?
Милая барышня, не подскажете мне, когда начнётся обед?
# Bei mir bist du schön #
Bei mir bist du shon
Mir'i seç.
Станция "Мир".
Es ist mir immer bewusst sein. Und es ist nicht so, dass ich ihn ignorieren koennte.
Да уж, я теперь этот кошмар в жизни не забуду.
comlink / / sec.gov.394.434.gL3'ten Mir iletimi alınıyor
Связь с орбитальной станцией "МИР" / / сек. прав.394.434.д. Ы3
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
Русское правительство любезно приютило меня на станции "Мир".
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz. İnişe hazır mısınız çocuklar?
Вы приземляетесь прямо на главную лестницу Все готово к приземлению?
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Келдиш, Келдиш. Это Мир 2. Поднимаемся к поверхности.
Tiriş Mir, Orta Hindukuş Sıradağları Peşhaver'in iki yüz altmış km kuzeyi, Pakistan
Тириш мир, Центр горной гряды Гинкудуш, 260 км к северу от Пешавара, Пакистан
- Gib mir doch mein Buch zuruck!
– Отдайте мою книгу! [нем.]
Bildiğimiz su, artık içki ve herkesin de kafası mir bilyon.
Теперь вода... это бухло, и все ни много ни мало... просто упились в хлам.
Rusya'dan "MIR" savaşa katılıyor.
"Мир" готов к участию в сражении.
- Şu pazarlığı bırakır mısın?
Denk dir, was mir passiert ist! Was soll das blцde Geklimper?
"Aaa-mir" Hadi söyle bakalım?
"Aaay-SAC." Can you say that?
mir mir mir! sesin boyle geliyor.
Вот как это звучит.
2102'de MIR-3'ü kurtardıklarında bunu bulmuşlar galiba.
Они наверное нашли эту штуковину, когда... списали MIR-3 в 2102.
Ve bir gün, Mir Shenzhen'le birleşti ve anladılar ki, birlikteyken hayat daha güzel olurdu.
Затем, "Мир" встретил "Жэньшень" и они поняли, что жизнь может быть лучше, если держаться вместе.
Tabi o kitap orjinal dilinde "Voyna I Mir"
Если только это не "Война и Мир"...
- Kaçak iki numara Lateef Mir. 30 yaşında.
Второй сбежавший - Латиф Мир, 30 лет.
Mir, Parsa adına, Pakistan'da bir grup Amerikalı gazeteciyi öldürmüş.
Выступая от имени Парсы, Мир убил в Пакистане группу американских журналистов.
Mir, bir bukalemun.
Мир - хамелеон.
Mir'in bir üstünlüğü var.
У Мира есть фора.
Lateef Mir araştırmasında geldiğiniz nokta nedir?
Как продвигаются поиски Латифа Миры?
Mir'i hemen yakalamanız gerekiyor.
Медлить с поимкой Мира нельзя.
Bazıları Smith'e ait, ama çoğu Lateef Mir'den.
Часть из них принадлежит Смиту, но... все остальные - Латифу Мире.
İzinli bir polis, bu Lateef Mir'in bir bara girdiğini arkadaki odaya gittiğini ve sonra ayrıldığını görmüş.
Один коп видел, как этот Латиф Мир зашел в бар, вошел в служебное помещение, а потом вышел.
- Lateef Mir mi?
Латиф Мир?
- Lateef Mir.
Латиф Мир.
Mir'e birkaç silah bırakması için onu tuttun.
Ты его нанял, чтобы через него передать Миру оружие.
Mir için, kimlik özelliklerini yakmaktan başka herkese benzemenin en iyi yolu ne olur ki?
Избавиться от отпечатков пальцев - это ли не лучший для Мира способ слиться с толпой?
Kaçan tek kişi, Lateef Mir'di Bu, o.
Латиф Мир единственный, кому удалось сбежать. Это он.
Gibbs'in bodrumunda öldürdüğü adam Lateef Mir değil.
Парень, которого Гиббс застрелил у себя в подвале, это не Латиф Мир.
Mir, ona benzediğini düşünmemiz için bu saçları bota yerleştirmiş.
Мир специально оставил те волосы в шлюпке, чтобы мы решили, что он их сбрил.
Mir, hâlâ dışarıda ve herhangi birine benziyordur.
Мир еще на свободе и может выглядеть как угодно.
MIR mı yani?
Ты имеешь в виду КотоМРТ?
Ya Ahit Sandığı, Kutsal kase ya da On Emir gibi mir şeyse?
А что если это Ковчег Завета или Святой Грааль, или, ну я не знаю, Десять Заповедей, или что-то такое?
Arkaikteki P harfi Klasik Latincede R'a denk gelir. Yani MIR.
Р это в классической латыни R, так что это MIR.
P olamaz. MIR'dan sonra olmaz.
Это не может быть Р. У нас есть MIR.
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz.
Хорошо, Второй, мы огибаем носовую часть. Остаемся на связи.
Sonra bugün uğradığında onları Lateef Mir'e teslim etmiştir.
Этот брат должно быть вынул его, как только узнал, что мы гонимся за Левинсоном. А потом передал оружие Латифу Мире, когда тот заглянул к нему в бар.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]