Miss Çeviri Rusça
772 parallel translation
Merhaba Miss Lamont.
Здравствуйте, Мисс Ламон.
Daha fazla rahat olamazdım, Miss Marin.
Меня это не волнует, мисс Марин.
- Misafirlerinizden biri, hayatım. Miss Nancy -
- Одна из ваших гостий Ненси -
Evin sahibesi, Miss Carlotta Marin.
Ваша хозяйка, Мисс Карлотта Марин.
- Nasılsınız, Miss Marin?
- Как Ваши дела, мисс Марин?
Haydi, Miss, şey -
Пойдемте мисс, э-э -
- iyi geceler, Miss Marin.
Спокойной ночи Мисс Марин.
Nanny, Mr.and Miss Amberly ile ilgilen.
Ненни, позаботьтесь о мистере и мисс Амберли.
- Yeğeniyim, Miss Ordway.
- Я - его племянница, мисс Ордвей.
- Miss Marin hala burada mı?
- Мисс Марин еще здесь?
Evet, açık olmak gerekirse Ben Miss Carlotta Marin'nin kocasıyım.
Ну, чтобы быть абсолютно честным с Вами, я муж мисс Карлотты Марин.
Miss Ordway sizinle konuşmak istiyor.
[Женский голос] Здесь мисс Ненси Ордвей, она хочет поговорить с Вами.
- Ordway.Miss Nancy Ordway.
- Ордвей. Мисс Ненси Ордвей.
Lottie, Miss Ordway'i hatırladın m?
Лотти, ты помнишь Мисс Ордвей, не так ли?
Lottie, çok özür dilerim, ama Miss Ordway'yi şimdi eve götürmem lazım.
Лотти, мне ужасно жаль, но я должен сейчас отвезти мисс Ордвей домой.
- İyi geceler, Miss Ordway.
- Спокойной ночи, мисс Ордвей.
- Günaydın, miss.
- [Женский голос] Доброе утро, мисс.
Yarın uygun Miss Ordway ile konuştun mu?
Завтра, отлично. Вы связались с мисс Ордвей?
oh, Miss Ordway mi dedi?
Э-э, он сказал мисс Ордвей?
hayır, Korkarım Miss Ordway hala bizde kalıyor.
Нет, я боюсь, что мы будем иметь удовольствие лицезреть мисс Ордвей.
Miss Ordway kim?
Кто такая мисс Ордвей?
Miss Marin'in arkadaşı mıydı?
Она была подругой Мисс Марин?
Gerçek şu ki benim Miss Ordway'e karşı hiç bir romantik ilgim... ne de onun bana karşı benzer bir ilgisi vardı.
Факт в том, что у меня не было романического интереса к мисс Ордвей... и нет ни малейших оснований считать, что у нее был интерес ко мне.
Miss Ordway bu aksam kendini öldürdü.
Мисс Ордвей покончила с собой здесь, во второй половине дня.
- Miss Carlotta Marin, komiser.
- Мисс Карлотта Марин.
- Miss Marin'i tanıyorum.
- Я узнал Вас, мисс Марин.
Miss Colletti'yi içeriye gönder.
Пригласите мисс Коллетти.
- Miss Colletti?
- Мисс Коллетти?
Mrs.Mullen Miss Carlotta Marin olarak da biliniyor.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Dün gece Mr.Denver'in, sana, Miss Ordway'in dairesinde kaldığını... Miss Marin'e söylememen için 10 $ verdiğini söyleyebilir misin?
Вы говорили нам вчера вечером, что мистер Денвер дал вам 10 долларов... и просил не говорить о присутствии мисс Ордвей в его квартире?
Miss Marin'e söylenmemesinin tek nedeni... o'nun çok dedikoducu ve ara bozucu olmasıdır.
Но я не хотел, чтобы об этом узнала мисс Марин... эта сплетница и интриганка
Aslında Miss Marin'in masum ve aptalca bir olaydan... skandal yaratması umurumda değil.
Я не хотел, чтобы мисс Марин состряпала скандальную историю... по невинному поводу, в, присущей ей, глупой аранжировке.
Miss Ordway'yi Mr. Denver'nin dairesinde ne kadar sıklıkla görüyordun?
Как часто вы видели мисс Ордвей в квартире мистера Денвера?
Miss Amberly'yi içeriye gönder.
Пригласите мисс Амберли.
Miss Amberly'yi tanıyorsunuz değil mi?
Вы знаете кто такая мисс Амберли, не так ли?
- Miss Ordway ile birlikte yaşayan genç hanım.
- Она молодая дама, которая жила с мисс Ордвей.
Mr.ve Mrs.Denver, Miss Amberly.
Мистер и миссис Денвер Мисс Амберли.
Miss Ordway'size anlattıklarından... Miss Ordway ile Mr. Denver ile aralarında bir ilişki olduğu izlenimi aldınız mı?
С того места как мисс Ордвей рассказала Вам... какое у Вас было впечатление об ее отношениях с мистером Денвером?
Miss Ordway Mr. Denver'in evli olduğunu biliyor muydu?
Мисс Ордвей знала, что мистер Денвер был женатым человеком?
Ama siz Miss Ordway'in ; Mr. Denver'in karısını boşayacağına söz verdiğini duymuşsunuz?
Но Вы поняли с ее слов, что он обещал ей развестись с женой?
Hepsi bu, Miss Amberly.
[Брюс] Это все, мисс Амберли.
Bir dakika, Miss -
Всего за одну минуту, мисс -
Kadının, beni Miss Ordway'i kandırmakla suçlamasını.. sahte evlenme teklifleri... intihar etmesine neden olmak... ama bana cevap verme şansını vermiyorsunuz.
Вы позволили этой женщине обвинить меня в совращении девушки... в ложном обещании жениться и затем в доведении ее до самоубийства... не дав мне ни малейшей возможности вернуть ее.
Peki sence o veya Miss Ordway niye... böyle bir yalan hikaye uydursunlar?
И Вы можете предположить зачем ей или мисс Ордвей... придумывать такую историю, если все не так на самом деле?
Başınıza dert olmak istemiyorum, Miss Amberly... Polise anlattığın hikaye ile ilgili olarak... Bir şey daha sormak istiyorum.
Я не хочу Вас беспокоить, мисс Амберли... но я должен узнать больше... о той истории, что Вы рассказали в полиции.
O zaman Miss Ordway size yalan söyledi, Miss Amberly, çünkü bir kelimesi bile doğru değil.
Возможно, мисс Ордвей лгала Вам, мисс Амберли, или где там Вы взяли эту историю... потому, что в ней нет ни единого слова правды.
Umarım durumumu anlıyor sunuzdur, Miss Amberly.
Я хочу, чтобы Вы попытались меня понять, мисс Амберли.
- doğru mu, Miss Amberly?
- Это правда, мисс Амберли?
- komiser Bruce, Miss Amberly.
- Лейтенант Брюс, мисс Амберли.
Miss Mills şimdi söyledi, ama hiç birimiz seni nerede bulacağımızı bilmiyorduk.
Мисс Миллс только что сказала мне, что никто не может тебя найти.
- İyi geceler, Miss Marin.
* * [Фортепиано играет] - Спокойной ночи, мисс Марин.