Muhtesem Çeviri Rusça
11,011 parallel translation
Muhtesem bir yer.
Это потрясающее место.
Tanrim! Ne muhtesem bir kizdi!
Ох, Господи, это изумительно!
Muhteşem.
Это потрясающе.
Muhteşem!
Это круто!
Çocuklar muhteşem.
У нас потрясающие дети.
Muhteşem bir miniksin, değil mi?
Ты прекрасное маленькое существо.
Dostlar, meslektaşlar ve onun hayal gücümün bir ürünü olduğunu düşünenler, sizlere Paris'ten buralara kadar, hiç beklenmedik bir şekilde gelen, muhteşem, muhteşem kocamı takdim ediyorum!
Дорогие друзья, коллеги и все, кто считал, что он плод моего воображения позвольте представить вам, прямо из Парижа и совершенно неожиданно... Мой замечательный муж!
Maurice. Muhteşem bir karın var.
Морис, у Вас замечательная жена.
Max, bu muhteşem.
Макс! Это великолепно!
Muhteşem suluboyalar.
Прекрасные акварели.
Deviniz muhteşem küçük hanım.
Твой великан потрясающий.
Muhteşem baloncuklar.
Чудесные пузырьки.
Muhteşem Ölüm Taciri gerçekten barış içinde mi geliyor?
Неужели великий Делец Смерти пришла с миром?
Babanın muhteşem bir eseri, gümüş işlemeli.
Лучшая работа твоего отца, содержащая серебро.
Hindistan'da her yıl 80.000 çocuk kayboluyor. Muhteşem derneklerin yardımıyla Hindistan'daki ve dünyanın adresine giderek sokak çocuklarını nasıl koruyabileceğinizi ve bize katılarak nasıl bir fark yaratabileceğinizi görün.
Ежегодно в Индии пропадает более 80000 детей.
- Muhteşem. Nikaragua'ya gitmeyi düşünüyorduk.
Мы слышали о Никарагуа.
- Muhteşem.
Прекрасно!
- Oyunun muhteşem.
- Место невероятное
Muhteşem! Güzel, güzel!
Круто, невероятно.
Çok güzel! Muhteşem bu!
Это прекрасно.
Ne muhteşem bir eş seçimi.
Вы выбрали превосходную жену.
Harika. Muhteşem bir tiyatro.
Превосходно.
Bu en muhteşem şeydi!
Это был лучший миг в моей жизни!
O şeyler oldukça muhteşem, değil mi?
Неплохое изобретение, а?
Gönderdiğin giysiler incelendi ve 18.yüzyıl otantik İskoç kadın kıyafetlerinin muhteşem bir örneği olduğu anlaşılıyor.
" Я изучил одежду, что вы прислали, похоже, это великолепный экземпляр подлинного наряда шотландской леди 18 века.
Owen'ın başına o başlığı takmak muhteşem bir numaraydı.
То, что они надели на Оуэна этот шлем, - это блестящий трюк.
Biliyorum o muhteşem Gerekiyor onu görmem
Она такая утончённая натура Я должен к ней зайти
Muhteşem fikirlerle dolu.
Там полно отпадных мыслей.
Benim muhteşem beynimin
Мой великолепный разум
Muhteşem bedeniyle hayatımı kurtardı. Bazı güçleri var.
Он спас мне жизнь своим великолепным телом, и у него есть суперспособности, и только благодаря ему я стою сейчас здесь,
Çok eski muhteşem ağaçlarımız var.
У нас самые старые и красивые деревья.
Yani bu muhteşem fırsatı kaçıracak mısın?
Вы хотите сказать, что мы упустили эту прекрасную возможность?
Muhteşem bir akşamdı.
Это был великолепный вечер.
Bu gece, bu muhteşem ülkenin liderleri olarak ruhlarımızı günahla yıkayıp, ovalayıp, temizleyip, tertemiz olacağız! Böylece yeniden özgürleşecek ve ülkemizi daha iyi bir yer haline getireceğiz.
Сегодня мы, лидеры великой страны, будем грешить, очищать, обеззараживать наши души до тех пор, пока снова не будем свободными, и эта страна станет лучше.
Muhteşem ülkemizi daha fazla zehirlemesine mani olmalıyız. Özgürlüklerimizi elimizden almasına mani olmalıyız!
Мы не должны позволить ей отравлять нашу великую страну, отнимая наши свободы.
Muhteşem!
Красота!
- Muhteşem.
- Великолепно.
Ofiste muhteşem bir gün daha.
Еще один красивый день на работе.
Onu muhteşem korudunuz.
А вы так старательно его защищали.
- Sen de muhteşem.
- А ты прекрасна.
Bu akşamki dört muhteşem misafirimiz için gerçekten çok şanslıyız.
Сегодня у нас четверо замечательных гостей.
Bu muhteşem şeyleri nasıl yaptıklarını?
Как они смогли построить эти удивительные вещи?
Muhteşem geçti.
Делал, что хотел.
Muhteşem uğurlanman için hazır mısın?
Готов к вечеринке?
" BCU..., Muhteşem Charles Nehri kenarında bulunan... meşhur yüksek öğrenim enstitüsü.
" БГУ... знаменитый институт, расположенный на берегу прекрасной реки Чарльз.
Muhteşem.
Захватывающе.
Elf halkı baban elimizden alındığında muhteşem bir kraldan mahrum kaldı.
Эльфийский народ... потерял великого короля, когда его забрали у нас.
Harika, muhteşem sırlar ve güzelliklerle dolusun.
Полное невероятных, чудесных тайн и очарований.
Mac muhteşem olmuş bu.
Мак...
Ve bana en harikulade, muhteşem şeyleri söyledi.
И oнa cкaзaлa мнe чудecныe и ужacныe вeщи.
- Muhteşem, değil mi? - Öyle.
– Великолепно, да.